Text preview: mc_sumbawa_nuntut

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpussumbawa
  • textnuntut
  • speakerSB04
  • annotator(s)Asako Shiohara
  • version2311
  • last updated2022-11-07
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
sumbawa_nuntut_0001[PLAY]
tutir Lanangmaté.
  • #
  • #
  • #nc
  • tutir
  • story
  • nc
  • Lanangmaté
  • Lanangmaté
  • nc
  • %
  • %
  • %
‘(This is) a story of Lanangmate.’
sumbawa_nuntut_0002[PLAY]
Lanangmaté ta pina mo bu.
  • #
  • #
  • #
  • Lanangmaté
  • Lanangmaté
  • pn_np.h:a
  • 0001
  • new
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • pina
  • make
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • bu
  • trap
  • np:p
  • 0002
  • new
  • %
  • %
  • %
‘Lanangmate made a trap.’
sumbawa_nuntut_0003[PLAY]
bu ta kènang bau simir ndalam brang.
  • #
  • #
  • #
  • bu
  • trap
  • np:s
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • kènang
  • use
  • v:pred
  • bau
  • get
  • v:pred
  • simir
  • eel
  • np:p
  • n-dalam
  • in-inside
  • np:l
  • brang
  • river
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘The trap was (normally) intended for getting eels in the river.’
sumbawa_nuntut_0004[PLAY]
tapi Lanangmaté ta, lin kè tau lin.
  • #
  • #
  • #
  • tapi
  • but
  • other
  • Lanangmaté
  • Lanangmaté
  • pn_np.h:s
  • 0001
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • lin
  • different
  • v:pred
  • with
  • adp
  • tau
  • person
  • np.h:obl
  • lin
  • different
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘But Lanangmate was different from other people.’
sumbawa_nuntut_0005[PLAY]
nya pasang bu pang tenga rau.
  • #
  • #
  • #
  • nya
  • 3
  • pro.h:a
  • 0001
  • pasang
  • set
  • v:pred
  • bu
  • trap
  • np:p
  • 0002
  • pang
  • in
  • adp
  • tenga
  • middle
  • np:l
  • rau
  • field
  • rn_np
  • 0003
  • new
  • %
  • %
  • %
‘He put a trap in the middle of the field.’
sumbawa_nuntut_0006[PLAY]
setela petang nè, sióp laló gita kodong ta, bu ta é.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • setela
  • after
  • other
  • petang
  • night
  • other
  • ITJ
  • other
  • siup
  • morning
  • other
  • laló
  • go
  • lv_v
  • gita
  • look.at
  • v:pred
  • kodong
  • trap
  • np:p
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • bu
  • trap
  • np:appos
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • è
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘After the night, in the morning, (he) went and saw the trap.’
sumbawa_nuntut_0007[PLAY]
bang bu ta nan lempó ling mentrènè.
  • #
  • #
  • #
  • bang
  • unexpectedly
  • other
  • bu
  • trap
  • np:p
  • 0002
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • nan
  • DEM_M
  • rn_dem
  • lempó
  • full
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • mentrènè
  • termite
  • np.n:a_ling
  • 0004
  • new
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly, termites filled the trap.’
sumbawa_nuntut_0008[PLAY]
karing mentrènè ta, ètè ling nya.
  • #
  • #
  • #
  • karing
  • then
  • other
  • mentrènè
  • termite
  • np.n:p
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • %
  • %
  • %
‘So he took the termites.’
sumbawa_nuntut_0009[PLAY]
sengisi mo ling ta lakó buka è.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.n:p
  • 0004
  • sengisi
  • put.in
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • ling
  • by
  • adp
  • ta
  • DEM_P
  • dem_pro.h:a_ling
  • 0001
  • lakó
  • to
  • adp
  • buka
  • trap
  • np:g
  • 0002
  • è
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘He put (them) into the trap.’
sumbawa_nuntut_0010[PLAY]
karing bawa bagai pengganti anong, bab rusak kodong ling nya.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0002
  • karing
  • then
  • other
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • bagai
  • as
  • adp
  • pengganti
  • compensation
  • np:obl
  • anong
  • what's.it.called
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • bab
  • because
  • other
  • rusak
  • break
  • v:pred
  • kodong
  • trap
  • np:p
  • 0002
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • np.n:a_ling
  • 0004
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘So (he) brought it as a compensation, because it broke the trap.’
sumbawa_nuntut_0011[PLAY]
ganti ling nya kè anong kè ntrene ta bage imbalan.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0002
  • ganti
  • replace
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • with
  • adp
  • anong
  • what's-it-called
  • pro.n:obl
  • 0004
  • with
  • adp
  • ntrene
  • termite
  • np.n:appos
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • bagè
  • as
  • adp
  • imbalan
  • compensation
  • np:other
  • %
  • %
  • %
‘He replaced (it) with the termite as compensation.’
sumbawa_nuntut_0012[PLAY]
bawa mo ntrene ta na, dapat sópó tokal nè tau jempang ayam.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • ntrene
  • termite
  • np.n:p
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • sópó
  • one
  • ln
  • tokal
  • place
  • np:p
  • 0005
  • new
  • ITJ
  • other
  • #
  • #
  • #rc
  • tau
  • person
  • np.h:a
  • jempang
  • keep
  • v:pred
  • ayam
  • fowl
  • np:p
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:l
  • 0005
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘(He) brought the termite. He arrived a place where people kept fowls.’
sumbawa_nuntut_0013[PLAY]
sengaró mo grènè ta, yaolo pang anong jempang ayam ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • sengaró
  • leave
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • grènè
  • termite
  • np.n:p
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ya=
  • 3=
  • =pro.h:a
  • 0001
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.n:p
  • 0004
  • óló
  • put
  • v:pred
  • pang
  • in
  • adp
  • anong
  • what's-it-called
  • np:l
  • 0006
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc
  • jempang
  • keep
  • v:pred
  • ayam
  • fowl
  • np.n:p
  • 0007
  • new
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:l
  • 0006
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘He left the termite and put it a place keeping fowls.’
sumbawa_nuntut_0014[PLAY]
bilin mo ling nya, <ngu> remalik-remalik nè.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.n:p
  • 0004
  • bilin
  • leave
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • remalik-remalik
  • return
  • v:pred
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘He left them. (When) he returned,’
sumbawa_nuntut_0015[PLAY]
mengrene ta nè bóé mo kakan ling ayam, nuntut nya.
  • mentrènè
  • termite
  • np.n:p
  • 0004
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • bóé
  • gone
  • lv_v
  • mo
  • DM
  • other
  • kakan
  • eat
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • ayam
  • fowl
  • np.n:a_ling
  • 0007
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • nuntut
  • ask.for.compensation
  • v:pred
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • %
  • %
  • %
‘The termite was gone eaten by the chickens. He asked for compensation.’
sumbawa_nuntut_0016[PLAY]
lamin ta luk mentrènè ku bóé ba ayam ta mo ku=ètè mo nya.
  • #
  • #
  • #ds
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • lamin
  • if
  • other
  • ta.luk
  • this.way
  • other
  • mentrènè
  • termite
  • np.n:s
  • 0004
  • ku
  • 1SG
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
  • bóé
  • gone
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • ba
  • then
  • other
  • ayam
  • fowl
  • np.n:p
  • 0007
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • mo
  • DM
  • other
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0001
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • %
  • %
  • %
‘"If the termite was gone in this way, I will take the fowls."’
sumbawa_nuntut_0017[PLAY]
ètè mo ayam ta, dadi nya belangan mo nya ana.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • ayam
  • fowl
  • np.n:p
  • 0007
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • belangan
  • walk
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • nya
  • 3
  • pro.h:dt_s
  • 0001
  • ana
  • DEM_D
  • dem_pro:g
  • %
  • %
  • %
‘He took the fowl, and he walked to over there.’
sumbawa_nuntut_0018[PLAY]
mara ling dunung entek muru nè.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • mara
  • like
  • adp
  • ling
  • words
  • np:other
  • dunung
  • before
  • rn
  • entèk
  • go.up
  • v:pred
  • muru
  • hill
  • np:p
  • 0008
  • new
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Like an old sayings, (he) went up a hill.’
sumbawa_nuntut_0019[PLAY]
dapat sópó dèsa dapat ntau nuja ta nè.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • sópó
  • one
  • ln
  • dèsa
  • village
  • np:p
  • 0009
  • new
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • n-tau
  • at-person
  • np.h:l
  • nuja
  • ANTIP-pound
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘(He) arrived a village, (he) arrived a (place where) people were pounding.’
sumbawa_nuntut_0020[PLAY]
karing ayam ta nè sangaró mo pang’ pang tau nuja ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • karing
  • then
  • other
  • ayam
  • fowl
  • np.n:p
  • 0007
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • sangaró
  • leave
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • pang
  • in
  • adp
  • pang
  • place
  • np:l
  • 0010
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc
  • tau
  • person
  • np.h:s
  • nuja
  • ANTIP.pound
  • v:pred
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:l
  • 0010
  • %
  • %
  • %
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Then (he) left the fowl to a place where people were pounding.’
sumbawa_nuntut_0021[PLAY]
mè mè ka luk, dènèng tau nuja ta teri.
  • #
  • #
  • #
  • mè-mè
  • which
  • ln
  • ka
  • PST
  • ln
  • luk
  • way
  • np:other
  • dènèng
  • stick
  • np:s
  • 0011
  • new
  • tau
  • person
  • rn_np.h:poss
  • 0012
  • new
  • nuja
  • ANTIP.pound
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • teri
  • fall
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘In some ways (lit. which was a way?), the stick of the people pounding fell.’
sumbawa_nuntut_0022[PLAY]
dapat mo anong ayam ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:a
  • 0011
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • anong
  • what's-it-called
  • other
  • ayam
  • fowl
  • np.n:p
  • 0007
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘(The stick) hit the fowl.’
sumbawa_nuntut_0023[PLAY]
mate ayam.
  • #
  • #
  • #
  • maté
  • die
  • v:pred
  • ayam
  • fowl
  • np.n:s
  • 0007
  • %
  • %
  • %
‘The fowl died.’
sumbawa_nuntut_0024[PLAY]
karena maté ayam, nya nuntut.
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • karena
  • because
  • other
  • maté
  • die
  • v:pred
  • ayam
  • fowl
  • np.n:s
  • 0007
  • %
  • %
  • %
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • nuntut
  • ask.for.compensation
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘Because the fowl died, he asked for compensation.’
sumbawa_nuntut_0025[PLAY]
ba ganti kè dènènta mo ling, ling nya nè.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.n:p
  • 0007
  • ba
  • then
  • other
  • ganti
  • replace
  • v:pred
  • with
  • adp
  • dènèng
  • stick
  • np:other
  • 0011
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • mo
  • DM
  • other
  • ling
  • by
  • adp
  • ling
  • by
  • nc
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Then he exchanged the fowl for the stick.’
sumbawa_nuntut_0026[PLAY]
dan nan mo balandan mo kebali na, belangan belangan belangan belangan.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • dan
  • and
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • other
  • mo
  • DM
  • other
  • belangan
  • walk
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • kebali
  • again
  • other
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • belangan
  • walk
  • v:pred
  • belangan
  • walk
  • other
  • belangan
  • walk
  • other
  • belangan
  • walk
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Then (he) walked again, (he) walked walked walked and walked.’
sumbawa_nuntut_0027[PLAY]
kira nya ompa mo belangan nè, berenang.
  • #
  • #
  • #
  • kira
  • think
  • v:pred
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • f0.h:s
  • 0001
  • ompa
  • exhausted
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • belangan
  • walk
  • vother:other
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • bernang
  • stop
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘He thought he was tired from walking. (He) stopped.’
sumbawa_nuntut_0028[PLAY]
senyélé mo anong na, óló mo dèta dènèng ta è pang bara kebo.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • senyélé
  • leave
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • anong
  • what's-it-called
  • np:p
  • 0011
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • óló
  • put
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • dèta
  • DEM_P
  • dem_pro:p
  • 0011
  • dènèng
  • stick
  • np:appos
  • 0011
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • è
  • ITJ
  • other
  • pang
  • in
  • adp
  • bara
  • shed
  • np:l
  • 0013
  • new
  • kebo
  • buffalo
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘He left the stick (lit. what's it called), (he) put that, the stick in the buffalo shed.’
sumbawa_nuntut_0029[PLAY]
bilén mo nya ana.
  • #
  • #
  • #
  • bilin
  • leave
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • ana
  • DEM_D
  • dem_pro:obl
  • 0013
  • %
  • %
  • %
‘He left for overthere.’
sumbawa_nuntut_0030[PLAY]
remalik remalik nè gita dènèng ta nè,
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • remalik-remalik
  • return~int
  • v:pred
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • gita
  • look.at
  • v:pred
  • dènèng
  • stick
  • np:p
  • 0011
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘(When) he returned and saw the stick,’
sumbawa_nuntut_0031[PLAY]
kamo bela, rempang ling kebo.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:s
  • 0011
  • ka
  • PST
  • lv
  • mo
  • DM
  • nc
  • bela
  • broken
  • lv_v
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0011
  • rempang
  • thread.on
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:a_ling
  • 0014
  • new
  • %
  • %
  • %
‘(it) was broken by being trodden on by the buffalo.’
sumbawa_nuntut_0032[PLAY]
dan nya nan tuntut. lako baèng kebo ta è.
  • #
  • #
  • #
  • dan
  • and
  • other
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • tuntut
  • ask.for.compensation
  • v:pred
  • lakó
  • to
  • adp
  • baèng
  • owner
  • np.h:obl
  • 0015
  • new
  • kebo
  • buffalo
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • è
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Then he asked for compensation to the owner of the buffalo.’
sumbawa_nuntut_0033[PLAY]
'karna kebo=ta ka=sebela dènèng ku, ma kebo ta ku dènan', 'ya', bèang kebo ta bèang.
  • #
  • #
  • #ds
  • kebo
  • buffalo
  • np:a
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ka=sebela
  • PST=break
  • v:pred
  • ka=sebela
  • PST=break
  • nc
  • dènèng
  • stick
  • np:s
  • 0011
  • ku
  • 1SG
  • rn_pro.1:poss
  • 0001
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #ds
  • ma
  • DES
  • other
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:p
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0001
  • dènan
  • lead
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ya
  • yes
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0001
  • baèng
  • owner
  • np.h:a
  • 0015
  • kebo
  • buffalo
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • bèang
  • give
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘"My stick was broken, then I want to take (lit. lead) the buffalo." "All right." "The owner gave (the buffalo to him)."’
sumbawa_nuntut_0034[PLAY]
nya dènan kebo ta ana.
  • #
  • #
  • #
  • nya
  • 3
  • pro.h:a
  • 0001
  • dènan
  • lead
  • v:pred
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:p
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ana
  • DEM_D
  • dem_pro:g
  • %
  • %
  • %
‘He led the buffalo to over there.’
sumbawa_nuntut_0035[PLAY]
kira ompa belangan ba dapat sópó katokal nè
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • kira
  • think
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • ompa
  • exhausted
  • v:pred
  • belangan
  • walk
  • vother:other
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ba
  • then
  • other
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • sópó
  • one
  • ln
  • katokal
  • place
  • np:p
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘He thought he was tired from walking and arrived at one place.’
sumbawa_nuntut_0036[PLAY]
sat mo kebo ta pang bawa nangka
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • sat
  • tie
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:p
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • pang
  • in
  • adp
  • bawa
  • bottom
  • np:l
  • nangka
  • jackfruit
  • rn_np
  • 0016
  • new
  • %
  • %
  • %
‘(He) tied the buffalo to the bottom of a jackfruit (tree).’
sumbawa_nuntut_0037[PLAY]
nangka ta peno bua
  • #
  • #
  • #
  • nangka
  • jackfruit
  • np:dt
  • 0016
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • peno
  • many
  • other:pred
  • bua
  • fruits
  • np:s
  • 0026
  • new
  • %
  • %
  • %
‘The jackfruit (tree) had a lot of fruits.’
sumbawa_nuntut_0038[PLAY]
ada dè masak-masak mbao nè
  • #
  • #
  • #
  • ada
  • exist
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc:s
  • REL
  • other
  • ZERO
  • ZERO
  • f0:s
  • 0017
  • bridging
  • masak-masak
  • riped
  • v:pred
  • m-bao
  • at-above
  • np:l
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘Ripe ones were on the tree.’
sumbawa_nuntut_0039[PLAY]
sebilin kebo ta balé nya nè <nan> pang nangka.
  • #
  • #
  • #
  • sebilin
  • leave
  • v:pred
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:p
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • bali
  • again
  • other
  • nya
  • 3
  • pro.h:a
  • 0001
  • ITJ
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • nc
  • pang
  • in
  • adp
  • nangka
  • jackfruit
  • np:l
  • 0016
  • %
  • %
  • %
‘He left the buffalo again under the jackfruit tree.’
sumbawa_nuntut_0040[PLAY]
beru remalik mo na laló gita kebo ta è pato-pato mo remalik
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • beru
  • when
  • other
  • remalik
  • return
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • other
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • laló
  • go
  • lv_v
  • gita
  • look.at
  • v:pred
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:p
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • è
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • pato-pato
  • unexpectedly
  • other
  • mo
  • DM
  • other
  • remalik
  • return
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘When he returned, (he) went and saw the buffalo. Unexpectedly, (when he) returned,’
sumbawa_nuntut_0041[PLAY]
mbang kebo ta kamo maté
  • #
  • #
  • #
  • mbang
  • unexpectedly
  • other
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:s
  • 0014
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ka
  • PST
  • lv
  • mo
  • DM
  • nc
  • maté
  • die
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘unexpectedly, the buffalo was dead.’
sumbawa_nuntut_0042[PLAY]
ka=dapat ka=teri anong, ka=teri nangka masak nè dè nangka nè, maté kebo.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:s
  • 0018
  • bridging
  • ka=dapat
  • PST=arrive
  • v:pred
  • ka=teri
  • PST=fall
  • rv
  • anong
  • what's-it-called
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ka=teri
  • PST=fall
  • v:pred
  • nangka
  • jackfruit
  • np:s
  • 0018
  • masak
  • ripe
  • rn
  • ITJ
  • other
  • REL
  • rn
  • nangka
  • jackfruit
  • rn
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • maté
  • die
  • v:pred
  • kebo
  • buffalo
  • np.n:s
  • 0014
  • %
  • %
  • %
‘(It was) hit by a fallen something. A riped jackfruit fell, and the buffalo died.’
sumbawa_nuntut_0043[PLAY]
nan si luk nya bali na, nuntut
  • #
  • #
  • #
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:pred
  • si
  • DM
  • other
  • luk
  • way
  • np:s
  • nya
  • 3
  • rn_pro.h:poss
  • 0001
  • bali
  • again
  • other
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • nuntut
  • ask.for.compensation
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘He did it again. (lit. That was again his way.) (He) asked for compensation.’
sumbawa_nuntut_0044[PLAY]
ba nan luk nè ba nangka ta mo bawa
  • #
  • #
  • #
  • ba
  • then
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:pred
  • luk
  • way
  • np:s
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ba
  • then
  • other
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • mo
  • DM
  • other
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘Then that was the way, (he) took (lit. brought) the jackfruits.’
sumbawa_nuntut_0045[PLAY]
pongo nangka ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • pongo
  • bear.on.one's.neck
  • v:pred
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘He bore the jackfruits on his shoulder.’
sumbawa_nuntut_0046[PLAY]
dalam palangan tama mo sópó dèsa.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • dalam
  • in
  • adp
  • palangan
  • journey
  • np:other
  • tama
  • enter
  • v:pred
  • mo
  • DM
  • rv
  • sópó
  • one
  • ln
  • dèsa
  • village
  • np:p
  • 0019
  • new
  • %
  • %
  • %
‘In the journey, he went into a village.’
sumbawa_nuntut_0047[PLAY]
pongo nangka ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • pongo
  • bear.on.one's.neck
  • v:pred
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘He was bearing jackfruits on his shoulder.’
sumbawa_nuntut_0048[PLAY]
kebetulan babas balé tau tau pitu
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • kebetulan
  • by.accident
  • other
  • babas
  • pass.by
  • v:pred
  • balé
  • house
  • np:p
  • 0020
  • new
  • tau
  • person
  • rn_np.h
  • 0021
  • new
  • tau
  • person
  • rn
  • pitu
  • seven
  • rn
  • %
  • %
  • %
‘He happened to pass by a house of seven girls.’
sumbawa_nuntut_0049[PLAY]
nangka nan óló pang bao pantar
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • óló
  • put
  • v:pred
  • pang
  • in
  • adp
  • bao
  • above
  • np:l
  • pantar
  • bench
  • rn_np
  • 0022
  • new
  • %
  • %
  • %
‘(He) put the jackfruits onto the bench.’
sumbawa_nuntut_0050[PLAY]
bilin nangka ta.
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • bilin
  • leave
  • v:pred
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘(He) left the jackfruits.’
sumbawa_nuntut_0051[PLAY]
bilin ling nya nan nangka ta
  • #
  • #
  • #
  • bilin
  • leave
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • np.h:a_ling
  • 0001
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘He left the jackfruits.’
sumbawa_nuntut_0052[PLAY]
lampa ka=bilin nè ba remalik molé na
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0017
  • lampa
  • unexpectedly
  • other
  • ka=bilin
  • PST=leave
  • v:pred
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • ba
  • then
  • other
  • remalik
  • return
  • lv_v
  • molé
  • go.home
  • v:pred
  • ana
  • DEM_D
  • dem_pro:l
  • 0019
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly, having left (jackfruits), (when) he got back,’
sumbawa_nuntut_0053[PLAY]
pato-pato nangka ta nè ka mo kakan dara pitu ta
  • pato-pato
  • unexpectedly
  • other
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • ka
  • PST
  • lv
  • mo
  • DM
  • lv
  • kakan
  • eat
  • v:pred
  • dara
  • girl
  • np.h:a
  • 0021
  • pitu
  • seven
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly, the seven girls had eaten the jackfruits.’
sumbawa_nuntut_0054[PLAY]
bóé kakan
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0021
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0017
  • bóé
  • gone
  • lv_v
  • kakan
  • eat
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘(The jackfruit) had gone eaten (by them).’
sumbawa_nuntut_0055[PLAY]
'wa', nuntut nya, 'nènè sama kakan nangka ta,
  • #
  • #
  • #
  • 'wa'
  • 'wa'
  • other
  • nuntut
  • ask.for.compensation
  • v:pred
  • nya
  • 3
  • pro.h:s_ds
  • 0001
  • #
  • #
  • #ds
  • nènè
  • 2PL
  • pro.2:a
  • 0021
  • sama
  • together
  • rn
  • kakan
  • eat
  • v:pred
  • nangka
  • jackfruit
  • np:p
  • 0017
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘"Wa." He asked for compensation, "You all ate the jackfruits,’
sumbawa_nuntut_0056[PLAY]
ba tó nènè, nènè harus ku=ètè.
  • #
  • #
  • #ds
  • ba
  • then
  • other
  • now
  • other
  • nènè
  • 2PL
  • pro.2:voc
  • 0021
  • nènè
  • 2PL
  • pro.2:p
  • 0021
  • harus
  • must
  • lv_aux
  • ku=
  • 1SG=
  • =pro.1:a
  • 0001
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
  • %
‘then now, you, I have to take you."’
sumbawa_nuntut_0057[PLAY]
dadi nan rua anong nè
  • #
  • #
  • #
  • dadi
  • then
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • dem_pro:s
  • rua
  • look
  • np:pred
  • anong
  • what's.it.called
  • rn
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Then that was the situation.’
sumbawa_nuntut_0058[PLAY]
ampa nurit dadara pitu ta
  • #
  • #
  • #
  • ampa
  • unexpectedly
  • other
  • nurit
  • follow
  • v:pred
  • dadara
  • girl
  • np.h:s
  • 0021
  • pitu
  • seven
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly, the seven girls follwed.’
sumbawa_nuntut_0059[PLAY]
sepitu nè, ètè ling nya, kuasai ling nya.
  • #
  • #
  • #
  • sepitu
  • all.the.seven
  • np.h:p
  • 0021
  • ITJ
  • other
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:p
  • 0021
  • kuasai
  • conquer
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • %
  • %
  • %
‘He took all the seven girls. He conquered (them).’
sumbawa_nuntut_0060[PLAY]
lampa nan nè nurit na bawa dadara pitu ta è
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0021
  • lampa
  • unexpectedly
  • other
  • nan
  • DEM_M
  • other
  • ITJ
  • other
  • nurit
  • follow
  • v:pred
  • na
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • dadara
  • girl
  • np.h:p
  • 0021
  • pitu
  • seven
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • è
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly (they) followed. (He) brought the seven girls.’
sumbawa_nuntut_0061[PLAY]
dapat endèng brang nè
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0023
  • bridging
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • endèng
  • side
  • np:p
  • brang
  • river
  • rn_np
  • 0024
  • new
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘(They) arrived at the riverside.’
sumbawa_nuntut_0062[PLAY]
dapat nè mbrang nè, dadara pitu ta tokal pang bao batu
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0023
  • dapat
  • arrive
  • v:pred
  • ITJ
  • other
  • m-brang
  • at-river
  • np:l
  • 0024
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • dadara
  • girl
  • np.h:s
  • 0021
  • pitu
  • seven
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • tokal
  • sit
  • v:pred
  • pang
  • in
  • adp
  • bao
  • above
  • np:l
  • batu
  • stone
  • rn_np
  • 0025
  • new
  • %
  • %
  • %
‘(They) arrived at a river. The seven girls were sitting on a stone.’
sumbawa_nuntut_0063[PLAY]
mbao batu, sepitu dèan
  • #
  • #
  • #
  • m-bao
  • at-above
  • np:l
  • batu
  • stone
  • rn_np
  • 0025
  • sepitu
  • all.the.seven
  • np.h:pred
  • 0021
  • dèan
  • DEM_M
  • dem_pro.h:s
  • %
  • %
  • %
‘on the stone, they are all the seven.’
sumbawa_nuntut_0064[PLAY]
nya nan laló selagawè dalam brang
  • #
  • #
  • #
  • nya
  • 3
  • pro.h:s
  • 0001
  • =nan
  • =DEM_M
  • =rn_dem
  • laló
  • go
  • lv_v
  • selagawè
  • excrete
  • v:pred
  • dalam
  • inside
  • adp
  • brang
  • river
  • np:l
  • 0024
  • %
  • %
  • %
‘He went to the river for ease nature.’
sumbawa_nuntut_0065[PLAY]
mbang mole-mole nè
  • #
  • #
  • #neg
  • mbang
  • unexpectedly
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0001
  • molé-molé
  • return
  • v:pred
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘Unexpectedly, (when) he returned,’
sumbawa_nuntut_0066[PLAY]
dadara pitu ta nomonda, barari.
  • dadara
  • girl
  • np.h:s
  • 0021
  • pitu
  • seven
  • rn
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • nomonda
  • not.exist.anymore
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:s
  • 0021
  • barari
  • run
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘the seven girls were not there. They had run away.’
sumbawa_nuntut_0067[PLAY]
terpaksa batu ta nè ètè ling nya angkit
  • #
  • #
  • #
  • terpaksa
  • is.forced.to
  • other
  • batu
  • stone
  • np:p
  • 0025
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • ètè
  • take
  • v:pred
  • ling
  • by
  • adp
  • nya
  • 3
  • pro.h:a_ling
  • 0001
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:p
  • 0025
  • angkit
  • lift
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘He was forced to take the stone. (He) lifted (it).’
sumbawa_nuntut_0068[PLAY]
bawa po dèta
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0.h:a
  • 0001
  • bawa
  • bring
  • v:pred
  • po
  • DM
  • other
  • dèta
  • DEM_P
  • dem_pro:p
  • 0025
  • %
  • %
  • %
‘(He) brought it.’
sumbawa_nuntut_0069[PLAY]
jadi nan si bóé nè mudi mo, ka bóé mo
  • #
  • #
  • #nc
  • jadi
  • then
  • nc
  • nan
  • DEM_M
  • nc
  • si
  • DM
  • nc
  • bóé
  • gone
  • nc
  • ITJ
  • nc
  • mudi
  • just
  • nc
  • mo
  • DM
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #nc
  • ka
  • PST
  • nc
  • bóé
  • gone
  • nc
  • mo
  • DM
  • nc
  • %
  • %
  • %
‘Then that is the end. (It is) at the end.’
sumbawa_nuntut_0070[PLAY]
nongka makè dèta ta batu ta nè
  • #
  • #
  • #neg
  • nongka
  • NEG.PST
  • lv
  • makè
  • use
  • v:pred
  • dèta
  • DEM_P
  • dem_pro:s
  • 0025
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • batu
  • stone
  • np:appos
  • 0025
  • =ta
  • =DEM_P
  • =rn_dem
  • ITJ
  • other
  • ITJ
  • other
  • %
  • %
  • %
‘There was no use for the stone.’
sumbawa_nuntut_0071[PLAY]
dadi tutir ta nè bóé ba tumpu.
  • #
  • #
  • #nc
  • dadi
  • then
  • nc
  • tutir
  • story
  • nc
  • =ta
  • =DEM_P
  • nc
  • ITJ
  • nc
  • bóé
  • gone
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • #
  • #
  • #
  • ZERO
  • ZERO
  • 0:s
  • ba
  • then
  • other
  • tumpu
  • end
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
‘Then this story is at an end, then finished.’