nišːala sunglantalla leb χabar
nišːa-la
1PL-GEN
pro.1:obl
sunglan-t-a-lla
Sanzhi-PL-OBL-GEN
pn_np.h:appos
le-b
exist-N
other:predex
‘We Sanzhi people have a story.’
χːula aqce muza k'eb aqce muza arilla muza bik'ʷar cinijra
aq-ce
tall-ATTR.SG
ln_adj
k'e-b
exist.up-N
other:predex
aq-ce
tall-ATTR.SG
ln_adj
b-ik'ʷ-ar
HPL-say.IPFV-PRS
v:pred
cin-i-j
REFL.SG-OBL-DAT
nc
‘There is a tall summit, it is called the noon summit.’
ar deʁibqːella debʁalla hextːu bari habeʁardele, debʁalla birq'iri
d-eʁ-ib
NPL-go.PFV-PRET
v:pred
ha-b-eʁ-ar-dele
upwards-N-go.PFV-PRS-COND.PST
v:pred
debʁalla
prayer
other:lvc
b-irq'-iri
N-do.IPFV-HAB.PST
v:pred
‘When it's noon, the prayer, when the sun goes there, (we) pray.’
sːaˁʡaˁte dakːʷi it zamana
d-akːʷ-i
NPL-NEG-HAB.PST
other:predex
‘At that time there were no clocks.’
debʁalla birq'an arilla muza bik'ul nišːala musːa k'eb
debʁalla
prayer
other:lvc
b-irq'-an
N-do.IPFV-PTCP
v:pred
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
nišːa-la
1PL-GEN
pro.1:obl
k'e-b
exist.up-N
other:predex
‘We have a place called the noon summit, the prayer summit.’
urχːab akːʷarre čula bahat'unne deq'a delq'anaj, tːura buqunnecabi činab birq'andaja, wallah heχtːub birq'anda daxanda
urχːab
mill
np:s
0038
new
akːʷ-ar-re
NEG-PRS-CVB
other:predex
ču-la
REFL.PL-GEN
refl.h:obl
0001
bridging
bahat'-un-ne
be.anxious-ICVB-CVB
v:pred
deq'a
grain
np:p
0002
bridging
d-elq'-an-aj
NPL-mill.PFV-PTCP-INF2.3
v:pred
b-uq-un-ne
N-go.PFV-PRET-CVB
v:pred
čina-b
where-N
intrg_other:l
0
0_mill
0:p
0003
bridging
b-irq'-an-da
N-do.IPFV-PTCP-1
v:pred
heχ-tːu-b
DEM.down-LOC-N
dem_pro:l
0004
new
b-irq'-an-da
N-do.IPFV-PTCP-1
v:pred
d-ax-an-da
1/2PL-go-PTCP-1
v:pred
‘Without a mill the people were anxious about grinding the grain [i.e. it was difficult]; they went outside, "Where should we build (a mill)? By God, we will build it there. Let's go."’
tːura buqunne šːante agurre cab
b-uq-un-ne
HPL-go.PFV-PRET-CVB
v:pred
šːan-te
fellow.villager-PL
np.h:s_cv
0001
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
v:pred
‘The villagers went outside [i.e. left the village].’
birq'ul, birq'ul, birq'ul, birq'ul, rurger barq'iblecab, qalla musːa barq'iblecab
b-irq'-ul
N-do.IPFV-ICVB
v:pred
b-irq'-ul
N-do.IPFV-ICVB
nc
b-irq'-ul
HPL-do.IPFV-ICVB
nc
b-irq'-ul
N-do.IPFV-ICVB
nc
rurger
water.channel
np:p
0005
bridging
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
qal-la
house-GEN
ln_np:poss
musːa
place
np:p
0006
bridging
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
‘They were building, building, building, they built the channel for the water, they prepared the place for the millhouse.’
na barq'ible taman biχuble, ca ʡaˁχːuˁl dak'u uquncaw
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
b-iχ-ub-le
N-be.PFV-PRET-CVB
v:pred
ʡaˁχːuˁl
guest
np.h:s_cps
0007
new
‘When they had finished building, a man appeared.’
Allahli watkaʁibil užibcaw il, heltːub urχːab aarganne laˁk' digaj haʔible
Allah-li
Allah-ERG
np.h:a
0008
unused
k-aʁ-ib-il
down-do.PFV-PRET-PTCP
rv_aux
heltːu-b
there-N
other:l
0004
a-arg-an-ne
NEG-go.IPFV-PTCP-PRS.3
v:pred
0
0_people
0.2:s_cps
0001
d-ig-aj
NPL-be.PFV-IMP.PL
v:pred
ha-ʔ-ib-le
upwards-say.PFV-PRET-CVB
v:pred
‘Allah had sent him; he said, "The mill will not work there, go away!"’
salam abičːible il admi sarituquncaw
a-b-ičː-ib-le
NEG-N-give.PFV-PRET-CVB
v:pred
sa-r-ituq-un
ANTE-ABL-cross.PFV-PRET
v:pred
‘Not greeting them, the man passed by.’
waˁħ ik'ulcaw ca, cellij itil salam alukːane nišːicːe?
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
ca
one
np.h:s_ds_cv
0009
bridging
it-i-l
that-OBL-ERG
dem_pro.h:a
0007
a-lukː-an
NEG-give.IPFV-PTCP
v:pred
nišːi-cːe
1PL-IN
pro.1:g
0001
‘"Wah," said one, "Why did he not greet us?’
nušːa heštːud dirq'ul ledle, hari dawaj hitːi duqene, hitːi buqunne ca k'ʷel žahil durħuˁ ucibcaw
nušːa
1PL
pro.1:s
0034
bridging
heštːu-d
here-1/2PL
other:l
d-irq'-ul
1/2PL-do.IPFV-ICVB
v:pred
le-d-le
exist-1/2PL-CVB
rv_v
d-uq-ene
1/2PL-go.PFV-IMP.PL
v:pred
b-uq-un-ne
HPL-go.PFV-PRET-CVB
v:pred
durħuˁ
boy
np.h:s
0010
bridging
uc-ib
catch.PFV-PRET
v:pred
‘We who are here building, let us run after him!" They ran after him, and one or two young boys caught up with him.’
cellij, bik'ulcab, ul nišːicːe salam abičːibde, nušːa χalq' ʡaˁčil dirq'an χalq'deq'al
0
0_boys
0.1:s_ds_cv
0010
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
nišːi-cːe
1PL-IN
pro.1:g
0034
a-b-ičː-ib-de
NEG-N-give.PFV-PRET-2SG
v:pred
0
0_people
rel_f0.1:s
0034
d-irq'-an
1/2PL-do.IPFV-PTCP
v:pred
χalq'-de
people-PST
np.h:pred
‘"Why," they said, "did you not greet us? We people who are working are people too [i.e. human beings]!"’
waˁħ, ik'ulcaw, dul bičːibda, ik'ulcaw salam ašːala hinna t'amal, ik'ulcaw, t'amabaq'ibda ašːij
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
du-l
1SG-ERG
pro.1:a
0007
b-ičː-ib-da
N-give.PFV-PRET-1
v:pred
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
ašːa-la
2PL-GEN
ln_pro.2:poss
0001
hin-na
water-GEN
ln_np:poss
0011
new
t'ama-l
sound-ERG
np:a_ds_cv
0012
bridging
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
a-b-aq'-ib-da
NEG-N-hear.PFV-PRET-1
v:pred
ašːi-j
2PL-DAT
pro.2:ncs
0001
‘"Wah," he said, "I greeted you, but because of the sound of your water, you did not hear."’
waˁħ, bik'ulcab, hinq'ar tedakːu itːud
0
0_boys
0.h:s_ds_cv
0010
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
te-d-akːu
exist-NPL-NEG
other:predex
itːu-d
there-NPL
other:l
0004
‘"Wah," they said, "but there is no water."’
c'il ik'ulcaw, hin akːʷarilleb urχːab abirχʷniq'al ašːij baχere, ik'ulcaw, hin akːʷarilleb urχːab abuq'ni
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
0
0_mill
rel_f0.h:obl
0003
akːʷ-ar-il-le-b
NEG-PRS-PTCP-SPR-N
other:predex
a-b-irχʷ-ni
NEG-N-be.able.IPFV-MSD
v:pred
ašːi-j
2PL-DAT
pro.2:ncs
0034
0
0_that
0:p
0035
bridging
b-aχ-ere
N-know.PFV-IMP.PL
v:pred
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
0
0_mill
rel_f0.h:obl
0003
akːʷ-ar-il-le-b
NEG-PRS-PTCP-SPR-N
other:predex
a-b-uq'-ni
NEG-N-mill.IPFV-MSD
v:pred
‘He said, where there is no water a mill cannot be, you should know this! A mill cannot not mill where there is no water.’
wat', hawala urχːab birq'uldaw, ik'ulcaw, ušːali, č'anna urχːab?
hawa-la
air-GEN
ln_np:poss
urχːab
mill
np:p
0013
bridging
b-irq'-ul-da
N-do.IPFV-ICVB-1
v:pred
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
ušːa-li
2PL-ERG
pro.2:a_cv
0034
č'an-na
wind-GEN
ln_np:poss
urχːab
mill
np:other
0013
‘Well, are you building a windmill?" he said, "A windmill?"’
akːʷadi nušːal hinna urχːab birq'ulda,
nušːa-l
1PL-ERG
pro.1:a_cv
0034
hin-na
water-GEN
ln_np:poss
b-irq'-ul-da
N-do.IPFV-ICVB-1
v:pred
‘"No, we are not, we are building a watermill."’
agurre bursibcab itːi χːulatacːe iltːali, wallah hel ik'ʷiri, waˁħ hinra dikːantew ištːu bik'ul
0
0_boys
0.h:s_ds_cv
0010
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
v:pred
b-urs-ib
N-tell-PRET
v:pred
itːi
3PL
dem_pro.h:g
0034
χːula-t-a-cːe
big-PL-OBL-IN
other
iltːa-li
3PL-ERG
dem_pro.h:a_ds
0010
hel
that
dem_pro.h:s_ds
0007
ik'ʷ-iri
say.IPFV-HAB.PST
v:pred
hin
water
np:p
0036
bridging
d-ikː-an-te
NPL-want.IPFV-PTCP-ATTR.PL
v:pred
0
0_builders
0.h:s_ds_cv
0034
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
‘They went away and told the elders. "By God, (this is what) he said." "Wah, you need water here?" they said.’
gurkabač'ible heltːi, barq'ibcab χːula erk'ʷlicːeb χːula erk'ʷla šːuleb urχːab
0
0_builders
0.h:s_cv
0034
gu-r-ka-b-ač'-ib-le
down-ABL-down-HPL-come.PFV-PRET-CVB
v:pred
hel-tːi
that-PL
dem_pro:s
0034
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
v:pred
erk'ʷ-li-cːe-b
river-OBL-IN-N
nc
erk'ʷ-la
river-GEN
ln_np:poss
0016
bridging
šːule-b
at.side-N
np:l
0017
bridging
urχːab
mill
np:p
0015
new
‘They went down, built the mill on the big river, next to the big river.’
darq'ible har cik'al čula, buq'unnecab urχːab k'apːa barq'ib cabi
0
0_builders
0.h:a_cv
0034
d-arq'-ib-le
NPL-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
cik'al
something
indef_other:p
ču-la
REFL.PL-GEN
rn_refl.h:poss
0034
b-uq'-un-ne
N-mill.IPFV-ICVB-NC
v:pred
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
nc
‘They built everything and their mill is working, they built the [UNCLEAR].’
muq'luq' barq'ib cabi, hitːi kaʁible rurgerrerguda hin buq'unnecab urχːab
muq'luq'
channel
np:p
0018
bridging
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
v:pred
k-aʁ-ib-le
down-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
rurger-re-r
water.channel-SPR-ABL
np:obl
0018
gu-d-a
down-NPL-SPR
other:g
hin
water
np:s
0019
bridging
b-uq'-un-ne
N-mill.IPFV-ICVB-CVB
v:pred
‘They built the channel, the water dropped down from the channel, the mill is milling.’
šːantalla deq'a delq'un cadi, tːura šːantalla delq'un cadi, na il kʷir kabirgulakːu urχːab, iltːaj balχul akːu hin čiriʁni
šːan-t-a-lla
fellow.villager-PL-OBL-GEN
ln_np.h:poss
0001
d-elq'-un
NPL-mill.PFV-PRET
v:pred
šːan-t-a-lla
fellow.villager-PL-OBL-GEN
np:p
0020
new
d-elq'-un
NPL-mill.PFV-PRET
v:pred
il
that
dem_pro:s_cps
0015
ka-b-irg-ul
down-N-be.IPFV-ICVB
v:pred
iltːa-j
3PL-DAT
dem_pro.h:ncs
0001
b-alχ-ul
N-know.IPFV-ICVB
v:pred
čiriʁ-ni
close.IPFV-MSD
v:pred
‘The villagers mill their wheat, the people from other villages mill, now they cannot stop the mill, they do not know how to turn off the water.’
na iltːi q'adnašːu, mallubnašːu baxulcab wallah nišːala urχːab hežitːe, kʷir kabirgul akːu buq'ancab pastajanna bik'ul
iltːi
3PL
dem_pro.h:s
0001
q'ad-na-šːu
qadi-PL.OBL-ALLAT
np.h:g
0021
new
mallu-b-na-šːu
mullah-PL-PL.OBL-ALLAT
rn_np.h
0022
new
b-ax-ul
HPL-go-ICVB
v:pred
nišːa-la
1PL-GEN
ln_pro.1:poss
0001
hež-itːe
this-ADVZ
other:pred
ka-b-irg-ul
down-N-be.IPFV-ICVB
v:pred
b-uq'-an
HPL-mill.IPFV-PTCP
v:pred
0
0_people
0.h:s_ds_cv
0001
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
‘They go to the qadis, to the mullahs, "By God, our mill is like this, it does not stop, it mills always," they say.’
wallah, ik'ulcaw ca, hana karižib c'ikurili ik'ulcaw misa či bikːarre urχːab kʷirkabirganne
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
ca
one
np.h:s_ds_cv
0023
bridging
0
0_bride
rel_f0.h:s
0033
new
ka-r-iž-ib
down-F-sit.PFV-PRET
v:pred
c'ikuri-li
bride-ERG
np.h:a
0033
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
v:pred
b-ikː-ar-re
N-give.PFV-PRS-COND
v:pred
urχːab
mill
np:s_cps
0015
ka-b-irg-an-ne
down-N-be.IPFV-PTCP-PRS.3
v:pred
‘"By God," says one, "a bride who just married, if she kisses the mill, it will stop."’
wat', na iltːi il c'ikuri rarčːibcari, hana xadi karižibil, wallah hežitːe birq'ancab hežitːe, raše!
iltːi
3PL
dem_pro.h:s
0001
c'ikuri
bride
np.h:p
0024
new
r-arčː-ib
F-find.PFV-PRET
v:pred
0
0_bride
rel_f0.h:s_cps_pc
0024
ka-r-iž-ib-il
down-F-be.PFV-PRET-PTCP
v:pred
0
0_we
0.1:a_pc
0037
bridging
b-irq'-an
N-do.IPFV-PTCP
v:pred
‘Well, they found this bride who had only just married. "By God, we have to do it like this, go!"’
na hel rursːilijra balχulakːuq'al il urχːab ce cabel
rursːi-li-j
girl-OBL-DAT
np.h:ncs
0024
b-alχ-ul
N-know.IPFV-ICVB
v:pred
‘The girl also does not know what a mill is.’
agurre misa či bičːij raˁʡ čikaqiblecari heltːu qːuˁnqːuˁpːe bulan sarderqːibcad urχːabli buq'unne
0
0_bride
0.h:s_ds_cv
0024
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
v:pred
0
0_bride
0.h:a_cps_in
0024
b-ičː-ij
N-give.PFV-INF1
v:pred
r-aˁʡ-čikaq-ib-le
F-bend.PFV-PRET-CVB
v:pred
qːuˁnqː-uˁpːe
nose-PL
np:p
0025
bridging
sa-r-d-erqː-ib
ANTE-ABL-NPL-carry.PFV-PRET
v:pred
urχːab-li
mill-ERG
np:a
0026
bridging
b-uq'-un-ne
N-turn.IPFV-ICVB-CVB
v:pred
‘She went there, bent forward to kiss the mill, while the millstone was turning, it even carried away her nose.’
sar derqːibcad heltːi qːuˁnqːuˁpːe huja haraj risːul ʁaˁʁ rik'ul
sa-r-d-erqː-ib
ANTE-ABL-NPL-carry.PFV-PRET
v:pred
qːuˁnqː-uˁpːe
nose-PL
np:p
0025
0
0_bride
0.h:s_cps_cv
0024
r-isː-ul
F-cry-ICVB
v:pred
0
0_bride
0.h:s_ds_cps_cv
0024
r-ik'-ul
F-say.IPFV-ICVB
v:pred
‘It carried away her nose [i.e. cut it off], she was crying and screaming.’
c'ili iltːali kaqːible q'uˁq', χːula q'uˁq' kaqːible, paˁq bik'ul, paˁq bik'ul belq'unnecab hel urχːab
iltːa-li
3PL-ERG
dem_pro.h:a_cv
0001
k-aqː-ib-le
down-carry-PRET-CVB
v:pred
q'uˁq'
hammer
np:p
0027
new
k-aqː-ib-le
down-carry-PRET-CVB
v:pred
0
0_people
0.h:s_cpa_cv
0001
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
0
0_people
0.h:s_cpa_cv
0001
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
b-elq'-un-ne
N-break.PFV-PRET-CVB
v:pred
‘Then they brought a hammer, (they) brought a big hammer, struck the mill and destroyed it.’
urχːabla maˁχʷaˁra dužiblecadi darq'ibte hitːi kadirkan
urχːab-la
mill-GEN
nc_np
0015
d-už-ib-le
NPL-be-PRET-CVB
nc
d-arq'-ib-te
NPL-do.PFV-PRET-ATTR.PL
nc
ka-d-irk-an
down-NPL-occur.IPFV-PTCP
nc
‘The [UNCLEAR] of the mill that had been made, the ones that attach,’
hel buq'unne bužibcabi, urk'i belnu baˁqaˁjaˁ, urk'i belnu baˁqaˁjaˁ, bik'ulcab, helra ʁina ʁina barq'ible, zaja barq'ible, urχːab zaja barq'ibcab
hel
that
dem_pro:s
0028
bridging
b-uq'-un-ne
N-turn.IPFV-ICVB-CVB
v:pred
b-už-ib
HPL-be-PRET
rv_aux
urk'i
heart
np:s
0029
bridging
b-aˁq-aˁjaˁ
N-hit.PFV-IMP.PL
v:pred
b-aˁq-aˁjaˁ
N-hit.PFV-IMP.PL
v:pred
0
0_people
0.h:s_ds_cv
0001
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
0
0_people
0.h:a_cpa_cv
0001
ʁina ʁina
spoil
other:lvc
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
0
0_people
0.h:a_cpa_cv
0001
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
0
0_people
0.h:a_cpa
0001
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
v:pred
‘it continued to turn around. "The heart remained, hit it! The heart remained, hit it!" they said, and so they spoiled it, they destroyed the mill.’
wat', urχːab zaja barq'ibla hitːi na ce birq'uja iltːal, xar birʁulcab iltːal
0
0_people
0.h:a_cpa
0001
b-arq'-ib-la
N-do.PFV-PRET-POST
v:pred
b-irq'-u
N-do.IPFV-PRS
v:pred
iltːa-l
3PL-ERG
dem_pro.h:a
0001
b-irʁ-ul
N-ask.IPFV-ICVB
v:pred
iltːa-l
3PL-ERG
dem_pro.h:a_ds_cps_cv
0001
‘After they had destroyed the mill, "Now what do we do do?" they asked.’
cet'le barq'ij ʡaˁʁunile, wallah bik'ulcab hin hitːir iʁan musːa birq'ancab, deq'a haderχːurre hin hitːir aʁij
b-arq'-ij
N-do.PFV-INF1
v:pred
ʡaˁʁuni-le
needed-ADVZ
other
0
0_people
0.h:s_ds_cv
0001
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
v:pred
hin
water
np:p
0030
bridging
hitːir iʁ-an
turn.off.IPFV-PTCP
v:pred
musːa
place
np:l
0031
new
b-irq'-an
N-do.IPFV-PTCP
v:pred
ha-d-erχː-ur-re
upwards-NPL-fulfil.PFV-PRET-CVB
v:pred
hitːir aʁ-ij
turn.off.PFV-INF1
v:pred
‘"How must we do it? By God," they say, "in the place where the water can be turned off we will build it, so that after the wheat ends, we will turn off the water."’
c'il barq'ibcab hel urχːab jangi čibarq'ible, qarrerka hin hitːir iʁul sakabirxːul, barq'iblecab urχːab.
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
v:pred
či-b-arq'-ib-le
SPR-N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
qar-re-r-ka
up-SPR-ABL-down
other:obl
hitːir iʁ-ul
turn.off.IPFV-ICVB
v:pred
sa-kabirxː-ul
ANTE-put.IPFV-ICVB
v:pred
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
v:pred
‘Then they built the mill anew, and when it was built, and they put something upstream to turn off the water; they built the mill.’
c'il narmalna duq'unne deq'a duq'unne dužibcad urχːabli.
narmalna
normally[R]
other
d-uq'-un-ne
NPL-mill.IPFV-PRET-CVB
v:pred
d-uq'-un-ne
NPL-mill.IPFV-PRET-CVB
v:pred
d-už-ib
NPL-be-PRET
rv_aux
urχːab-li
mill-ERG
np:a
0032
‘Then the mill ground the grain normally.’