Dāstāne bāqebānist ke bāq dārad dārad az bāqaš golābi mičinad
bāqebān
gardner
rn_np.h:poss
dārad
have.PRS.3SG
v:pred
=aš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
mičinad
pick.PRS.IND.3SG
v:pred
‘it's the story of a gardner who has a garden and he is picking pears from a tree’
bad jam mikonad va bā zahmat miyāvarad mičinad tuye sabadhā
mikonad
do.PRS.IND.3SG
v:pred
miyāvarad
bring.PRS.IND.3SG
v:pred
mičinad
put.PRS.IND.3SG
v:pred
‘he gathers up the pears with so much trouble and puts them in the basket’
yek bačeye šeytān va bāziguši miāyad yeki az sabadhā rā mipičānad migozārad ruye dočarxeaš va mibarad
bāziguši
mischievous
rn_lex
miāyad
come.PRS.IND.3SG
v:pred
sabadhā
basket.PL
rn_np:poss
mipičānad
steal.PRS.IND.3SG
v:pred
migozārad
put.PRS.IND.3SG
v:pred
=aš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
mibarad
take.PRS.IND.3SG
v:pred
‘a naughty kid comes, takes one of the baskets, puts it on his bike and goes away’
tuye heyne raftan yek dāne nemidānam doxtarešān yā bačemahalešān az baqalaš rad mišavad va havāsaš part mišavad
nemidānam
know.PRS.IND.1SG
v:pred
=ešān
=POSS.3PL
=rn_pro.h:poss
mišavad
become.PRS.IND.3SG
v:pred
havās
attention
other:lvc
=aš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
mišavad
become.PRS.IND.3SG
v:pred
‘on his way, there comes a girl whom I thought maybe is a neighbour, she passes him’
va kolāhaš rā ham bād mibarad va mixorad zamin
=aš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
mibarad
take.PRS.IND.3SG
v:pred
mixorad
eat.PRS.IND.3SG
v:pred
‘and the wind take his hat off his head, and he falls down’
sibhā ke mirizad zamin yek seri pesar ānjā hastand ke fekr mikonam aval yek hālati bud ke fekr kardam inha mixāhand kolle sibhāyaš rā bebaran
mirizad
spill.PRS.IND.3SG
v:pred
hastand
be.PRS.3PL
v:predex
mikonam
do.PRS.IND.1SG
v:pred
mixāhand
want.PRS.IND.3PL
aux
=yaš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
bebarand
take.PRS.SBJV.3PL
v:pred
‘the apples spilled out, there are a few boys there, I thought that they want to take all the apples’
vali didam na āmadand va beheš komak kardand sibhāyaš rā jam kardand
āmadand
come.PST.3PL
v:pred
kardand
do.PST.3PL
v:pred
=yaš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
kardand
do.PST.3PL
v:pred
‘then I found out that they come to help the boy and gather up his apples’
bad sibhā rā ke jam kardand pesare raft va heyne raftan kolāhe pesare jā mānde bud
kardand
do.PST.3PL
v:pred
pesare
boy.DEF
rn_np.h:poss
mānde
leave.PST.PTCP
v:pred
‘after gathering up the apples, the boy went away and so did they, but on their way they saw the boy's hat’
yek suti čizi zadand pesar āmad kolāhaš rā gereft va raft
zadand
hit.PST.3PL
v:pred
=aš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
gereft
get.PST.3SG
v:pred
‘they whistled, the boy came, got his hat and left’
bad inhā se tā sib pičāndand heyne jam kardan sibhā rā dāstand mixordand
pičāndand
steal.PST.3PL
v:pred
mixordand
eat.PST.IPFV.3PL
v:pred
‘while they were helping the boy gather the apples they had stolen three apples, while eating them’
dobāre residand be hamān jāyi ke ān bāqbān dāšt sibhā rā jam mikard
residand
reach.PST.3PL
v:pred
mikard
do.PST.IPFV.3SG
v:pred
‘they passed where the gardner was picking the apples’
bāqbān āmad pāyin did .neg yeki az sabadhāye sib golābihāyaš nist
sabadhāye
basket.PL=EZAFE
rn_np:poss
=yaš
=POSS.3SG
=rn_pro.h:poss
‘the gardner climbed down, found that one of the baskets is not there’
did ke ānhā dārand golābi xorān az ān baqal rad mišavand
mišavand
become.PRS.IND.3PL
v:pred
‘at the same time he saw the boys passing him while eating the pears’