Text preview: mc_persian_g2-f-01

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg2-f-01
  • speakerPS15
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version2311
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g2-f-01_0001[PLAY]
Avalaš ke xorus šoru mikonad be ququli ququ kardan baad yek mardi hast tuye ān mazrae
  • #
  • #
  • #
  • Aval
  • first
  • other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • xorus
  • rooster
  • np:a
  • šoru
  • start
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • ququliququ
  • cock-a-doodle-doo
  • other
  • kardan
  • kardan
  • vother
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • mardi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • hast
  • be.PRS.3SG
  • v:predex
  • tuye
  • inside
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • mazrae
  • farm.DEF
  • np:l
‘Firstly the rooster starts crowing, then a man is on the farm’
persian_g2-f-01_0002[PLAY]
kenāre deraxte golābi, baad miravad bālāye nardebān golābi mičinad
  • #
  • #
  • #
  • kenāre
  • next.to
  • adp
  • deraxte
  • tree=EZAFE
  • np:l
  • golābi,
  • pear
  • rn_lex
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālāye
  • up=EZAFE
  • adp
  • nardebān
  • ladder
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘next to the pear tree, then he climbs up the ladder to pick pears’
persian_g2-f-01_0003[PLAY]
migozārad tuye jibe ān rupuši ke pušide tanaš
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • tuye
  • inside
  • adp
  • jibe
  • pocket=EZAFE
  • np:l
  • ān
  • that
  • rn_dem
  • rupuši
  • outerwear.INDF
  • rn_np:poss
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • pušide
  • wear.PST.PTCP
  • v:pred
  • tan
  • body
  • np:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
‘and puts them in the pocket of his clothes’
persian_g2-f-01_0004[PLAY]
miāyad pāyin migozārad tuye sabad do tā sabade pore golābi bude
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • do
  • two
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:s
  • pore
  • full.of
  • rn_lex
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • bude
  • be.PST.3SG
  • v:predex
‘he climbes down, puts the pears in the basket, there were two baskets full of pears’
persian_g2-f-01_0005[PLAY]
yek pesari, aha, baad sedāye boz miāyad ke boze bā sāhebaš az kenāre sabade golābi rad mišavand
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • NC
  • nc
  • pesari,
  • NC
  • nc
  • aha,
  • interj
  • other
  • baad
  • then
  • other
  • sedāye
  • sound=EZAFE
  • np:s
  • boz
  • goat
  • rn_np:poss
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • ke
  • that
  • ke
  • boze
  • goat.DEF
  • np:s
  • with
  • adp
  • sāheb
  • owner
  • np.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side
  • adp
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:l
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘a boy,... a goat bleats, the goat and its owner cross over the pear basket’
persian_g2-f-01_0006[PLAY]
vali boze be golābiha negāh mikonad vali xob nemitavand dast bezanad
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • boze
  • goat.DEF
  • np:a
  • be
  • to
  • adp
  • golābiha
  • pear.PL
  • np:p
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • vali
  • but
  • other
  • xob
  • well
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • nemitavand
  • NEG.can.PRS.3SG
  • aux
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • dast
  • hand
  • other:lvc
  • bezanad
  • hit.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
‘the goat looks at the pears, but it cannot eat them’
persian_g2-f-01_0007[PLAY]
bad yek pesari bā dočarxei ke dočarxe xeyli malum ast ke az xodaš bozorgtar ast ke nemitavānad ruye sandaliaš benšinad rad mišavad az kenāre sabade golābiha
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesari
  • boy.INDF
  • np.h:s
  • with
  • adp
  • dočarxei
  • bike.INDF
  • np:obl
  • #
  • #
  • #nc
  • ke
  • NC
  • nc
  • dočarxe
  • NC
  • nc
  • xeyli
  • NC
  • nc
  • malum
  • NC
  • nc
  • ast
  • NC
  • nc
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • az
  • from
  • adp
  • xod
  • self
  • refl.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bozorgtar
  • bigger
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.IND.3SG
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • nemitavānad
  • NEG.can.PRS.3SG
  • aux
  • ruye
  • on
  • adp
  • sandali
  • chair
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro:poss
  • benšinad
  • sit.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side
  • adp
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:l
  • golābiha
  • pear.PL
  • rn_lex
‘then a boy on a bike so bigger than him that he can not sit on its seat easily crosses over the pear basket’
persian_g2-f-01_0008[PLAY]
va mibinad marde bālāye deraxt ast havāsaš nist čon marde vaqti golābihā rā mirizad dobāre az nardebān miravad bālā
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • marde
  • man.DEF
  • np.h:s
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #neg
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • havās
  • attention
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • nist
  • NEG.be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • čon
  • because
  • other
  • marde
  • man.DEF
  • np.h:a
  • vaqti
  • when
  • other
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mirizad
  • pour.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • dobāre
  • again
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • nardebān
  • ladder
  • np:obl
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālā
  • up
  • rv
‘and found the man on the tree, having put the pears into the basket, the man climbs up the ladder again’
persian_g2-f-01_0009[PLAY]
bad sabadi ke ruye dočarxeaš bude migozārad sabade mard rā xāli mikonad tuye sabade xodaš golābihā rā bā xodaš mibarad
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • sabadi
  • basket.INDF
  • np:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bude
  • be.PST.3SG
  • v:predex
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:p
  • mard
  • man
  • rn_np.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • xāli
  • empty
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:g
  • xod
  • self
  • rn_refl.h:poss
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • with
  • adp
  • xod
  • self
  • refl.h:obl
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mibarad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the boy empties the man's basket into his own which was on his bike and takes the pears’
persian_g2-f-01_0010[PLAY]
Bad sare rāhaš yek doxtari az kenāraš juri rad mišavad ke pesare dočarxeaš mioftad zamin xodaš ham mixorad zamin
  • #
  • #
  • #
  • Bad
  • then
  • other
  • sare
  • head.of
  • adp
  • rāh
  • way
  • np:other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtari
  • girl.INDF
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • kenār
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • juri
  • like
  • other
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • ke
  • that
  • ke
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:dt
  • dočarxe
  • bike
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mioftad
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • xod
  • self
  • refl.h:s_cp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
‘on his way, he bumps into a girl, his bike fells down and so does he’
persian_g2-f-01_0011[PLAY]
bad golābiha ham mirizad zamin va kolāhaš ham part mišavad tarafe digar
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • golābiha
  • pear.PL
  • np:s
  • ham
  • add
  • other
  • mirizad
  • spill.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • part
  • thrown
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tarafe
  • side=EZAFE
  • other
  • digar
  • other
  • other
‘then all the pears spilled out and his hat is thrown away on the other side’
persian_g2-f-01_0012[PLAY]
se tā pesar az kenāraš rad mišavand qadhāšān ham motefāvet bude
  • #
  • #
  • #
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesar
  • boy
  • np.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • kenār
  • side
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • qadhā
  • height.PL
  • np:s
  • =šān
  • =POSS.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • motefāvet
  • different
  • other:pred
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
‘three boys of different heights are passing’
persian_g2-f-01_0013[PLAY]
komakaš mikonand golābihā rā mirizand dobāre tuye sabad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonand
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mirizand
  • pour.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • dobāre
  • again
  • other
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:g
‘help him put the pears into the basket again’
persian_g2-f-01_0014[PLAY]
in migozārad ruye dočarxeaš bad tā miāyad beravad yek xorde ke dur mišavad yeki az pesarhā ke qadaš bolandtar bud sut mizanad
  • #
  • #
  • #
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • ruye
  • on
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #ac
  • bad
  • then
  • other
  • till
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miāyad
  • AUX.PRS.PROSP.3SG
  • aux
  • beravad
  • go.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • a
  • other
  • xorde
  • little
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dur
  • far
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:s_cp
  • az
  • from
  • rn_adp
  • pesarhā
  • boy.PL
  • rn_np.h:poss
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • qad
  • height
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bolandtar
  • taller
  • other:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • sut
  • whistle
  • other:lvc
  • mizanad
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘he puts the basket on his bike, and he leaves, as he goes a little further, one of the boys who is taller than others whistles’
persian_g2-f-01_0015[PLAY]
miguyad ke manzuraš in bude ke kolāhat oftāde kolāhat rā barnadāšti bad pesare barmigardad pesare miravad kolāhaš ra midahad beheš
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miguyad
  • tell.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ke
  • that
  • ke
  • #
  • #
  • #
  • manzur
  • intention
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro:poss
  • in
  • this
  • other:pred
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #ds_cc
  • ke
  • that
  • ke
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =at
  • =POSS.2SG
  • =rn_pro.2:poss
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
  • #.neg
  • #.NEG
  • #ds.neg
  • 0
  • 0
  • 0.2:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =at
  • =POSS.2SG
  • =rn_pro.2:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • barnadāšti
  • NEG.pick.PST.2SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • barmigardad
  • return.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • =heš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
‘to say that the boy has left his hat, the boy goes back, the other boy gives the hat back to him’
persian_g2-f-01_0016[PLAY]
u ham se tā golābi midahad be in yani be tedāde nafarāt bude
  • #
  • #
  • #
  • u
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:g
  • #
  • #
  • #
  • yani
  • meaning
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • be
  • to
  • adp
  • tedāde
  • number
  • other:pred
  • nafarāt
  • persons
  • other
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
‘in return he gives him three pears, since they are three’
persian_g2-f-01_0017[PLAY]
bad inhā dāštand golābihā rā mixordand rad mišodand az kenāre ān mardi ke bālāye deraxt bude
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mixordand
  • eat.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišodand
  • become.PST.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • az
  • from
  • other
  • kenāre
  • side
  • other
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • mardi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • ke
  • that
  • ke
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
‘they go while eating the pears, and pass the man who was on the tree’
persian_g2-f-01_0018[PLAY]
mard miāyad pāyin mibinad ke yeki az sabadhā xāli ast
  • #
  • #
  • #
  • mard
  • man
  • np.h:s
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • ke
  • that
  • ke
  • yeki
  • one
  • indef_other:s
  • az
  • from
  • rn_adp
  • sabadhā
  • basket.PL
  • rn_np:poss
  • xāli
  • empty
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
‘the man climbes down and found out one of the basket is empty’
persian_g2-f-01_0019[PLAY]
bad se tā pesar ham dar hāle golābi xordan hastand va dārand rad mišavand
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesar
  • boy
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • dar
  • in
  • other
  • hāle
  • condition.of
  • other
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • xordan
  • eating
  • vother
  • hastand
  • be.PRS.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dārand
  • AUX.PRS.3PL
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘at the same time the boys are walking while eating their pears’
persian_g2-f-01_0020[PLAY]
bad mard ham tuye fekr bude va tekiye midahad be deraxt
  • #
  • #
  • #
  • bad
  • then
  • other
  • mard
  • man
  • np.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • tuye
  • inside
  • adp
  • fekr
  • thought
  • np:l
  • bude
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • tekiye
  • leaning
  • other:lvc
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:obl
‘the man was thinking and sits back to the tree’