Text preview: mc_persian_g1-f-14

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpuspersian
  • textg1-f-14
  • speakerPS14
  • annotator(s)Shirin Adibifar
  • version2311
  • last updated2019-05-08
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
persian_g1-f-14_0001[PLAY]
Yek bāqi bud fekr konam yā yek zamini ke hič hesāri doraš nabud
  • #
  • #
  • #
  • Yek
  • one
  • ln_deti
  • bāqi
  • garden
  • np:s
  • bud
  • be.PST.3SG
  • v:predex
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.1:s_cp
  • fekr
  • thought
  • other:lvc
  • konam
  • do.PRS.1SG
  • v:pred
  • or
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • zamini
  • land
  • np:s
  • #
  • #
  • #rc.neg
  • ke
  • that
  • ke
  • hič
  • not
  • ln_lex
  • hesāri
  • fence
  • np:s
  • dor
  • around
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • nabud
  • NEG.be.PST.3SG
  • v:predex
‘there was a garden I think with no fence around it’
persian_g1-f-14_0002[PLAY]
yek deraxte golābi bud
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • deraxte
  • tree=EZAFE
  • np:s
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • bud
  • be.PST.3SG
  • v:predex
‘there was a pear tree’
persian_g1-f-14_0003[PLAY]
baad yek āqāyi ham dāšt ānjā golābi mičid
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • āqāyi
  • man.INDF
  • np.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • ānjā
  • there
  • other:l
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘and a man was picking pears from it’
persian_g1-f-14_0004[PLAY]
do tā sabade golābi por dāšt golābi mičid
  • #
  • #
  • #
  • do
  • two
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:other
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • por
  • full
  • rn_lex
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • mičid
  • pick.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘two baskets full of pears’
persian_g1-f-14_0005[PLAY]
baad sedāye boz va az injur čizhā ham miyāmad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • sedāye
  • sound=EZAFE
  • np:s
  • boz
  • goat
  • rn_np:poss
  • va
  • and
  • other
  • az
  • from
  • other
  • injur
  • like
  • other
  • čizhā
  • thing.PL
  • other
  • ham
  • add
  • other
  • miyāmad
  • come.PST.IND.3SG
  • v:pred
‘then there was the sound of a goat or something like that’
persian_g1-f-14_0006[PLAY]
baad yek āqāyi bā yek boz az ānjā rad mišavad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • āqāyi
  • man.INDF
  • np.h:s
  • with
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • boz
  • goat
  • np:obl
  • az
  • from
  • adp
  • ānjā
  • there
  • other:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘then a man with a goat is passing’
persian_g1-f-14_0007[PLAY]
baad in āqā miāyad dobāre golābihā rā mičinad miravad bālā
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • āqā
  • man
  • np.h:a
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • dobāre
  • again
  • other
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mičinad
  • pick.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālā
  • up
  • rv
‘then again the man goes up the tree and picks the pears’
persian_g1-f-14_0008[PLAY]
miravad bālāye deraxt, az ān var yek pesarbače bā dočarxe az kenāre golābihā rad mišavad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt,
  • tree
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • other
  • ān
  • that
  • other
  • var
  • side
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side=EZAFE
  • adp
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:l
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘he climbed up the tree, then a little boy on a bike comes by’
persian_g1-f-14_0009[PLAY]
miāyad miresad be in sabadhāye golābi negāh mikonad mibinad dorobaraš hičkas nis, negāh mikonad mibinad āqāhe ān bālā ast saraš ham garm be čidane mive ast
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • miresad
  • reach.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • sabadhāye
  • basket.PL=EZAFE
  • np:g
  • golābi
  • pear
  • rn_lex
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • dorobar
  • around
  • adp
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:l
  • hičkas
  • nobody
  • indef_other:s
  • nis,
  • NEG.be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • āqāhe
  • man.DEF
  • np.h:s
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • bālā
  • top
  • other:l
  • ast,
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • sar
  • head
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ham
  • add
  • other
  • garm
  • warm
  • other:lvc
  • be
  • to
  • other
  • čidane
  • picking=EZAFE
  • vother
  • mive
  • fruit
  • np:p
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • v:pred
‘he sees the baskets, looks around, nobody is there and the man is on the tree picking pears’
persian_g1-f-14_0010[PLAY]
miāyad yek sabade golābihā rā barmidārad, migozārad joloye dočarxeaš, bārbande dočarxeaš, baad miravad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sabade
  • basket=EZAFE
  • np:p
  • golābihā
  • pear.PL
  • rn_lex
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • barmidārad,
  • pick.up.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • joloye
  • front=EZAFE
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:l
  • =aš,
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • bārbande
  • carrier=EZAFE
  • np:l
  • dočarxe
  • bike
  • rn_np:poss
  • =aš,
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘he takes one of the baskets, puts is in front of his bike and goes away’
persian_g1-f-14_0011[PLAY]
vaqti dāšt miraft az ān masiri ke miravad tuye jade yek doxtari rā mibinad, yek doxtari dāšt az ruberu miyāmad
  • #
  • #
  • #ac
  • vaqti
  • when
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • miraft
  • go.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • masiri
  • way
  • np:obl
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • in
  • adp
  • jade
  • road
  • np:l
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtari
  • girl.INDF
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mibinad,
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • doxtari
  • girl.INDF
  • np.h:s
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • az
  • from
  • adp
  • ruberu
  • opposite
  • other:l
  • miyāmad
  • come.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘on his way he sees a girl who is coming the opposite direction’
persian_g1-f-14_0012[PLAY]
inhā jade tang bud, xeyli bārik bud, az kenāre ham ke rad mišavand, hālā nemidānam bād bud yā doxtare beheš xord in dāšt doxtar rā negāh mikard
  • #
  • #
  • #
  • inhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:s
  • jade
  • road
  • np:s
  • tang
  • narrow
  • other:pred
  • bud,
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • xeyli
  • very
  • other
  • bārik
  • narrow
  • other:pred
  • bud,
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • kenāre
  • side
  • adp
  • ham
  • one.another
  • pro.h:l
  • ke
  • that
  • ke
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišavand,
  • become.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • hālā
  • now
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • nemidānam
  • NEG.know.PRS.IND.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • bād
  • wind
  • np:pred
  • bud
  • be.PST.3SG
  • cop
  • or
  • other
  • #
  • #
  • #
  • doxtare
  • girl.DEF
  • np.h:s
  • beh
  • to
  • adp
  • =eš
  • =POSS.3SG
  • =pro.h:g
  • xord
  • collide.PST.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • doxtar
  • girl
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
‘the road was narrow, while they are passing by, he is watching the girl’
persian_g1-f-14_0013[PLAY]
kolāhaš mioftad baad in ham havāsaš part mišavad baad haminjur ke dāšt doxtar rā negāh mikard mixorad be yek sangi
  • #
  • #
  • #
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • mioftad,
  • fall.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:ncs
  • ham
  • add
  • other
  • havās
  • attention
  • other:lvc
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • part
  • distracted
  • other:lvc
  • mišavad,
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • baad
  • then
  • other
  • haminjur
  • like
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dāšt
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • doxtar
  • girl
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikard
  • do.PST.IPFV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mixorad
  • collide.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sangi
  • stone.INDF
  • np:g
‘his hat falls down, he gets distracted and while he is staring at the girl, he goes over a stone’
persian_g1-f-14_0014[PLAY]
mixorad zamin
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin
  • ground
  • other:lvc
‘he falls down’
persian_g1-f-14_0015[PLAY]
bā dočarxe mixorad zamin tamāme golābihāyaš paxš mišavad ruye zamin
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • with
  • adp
  • dočarxe
  • bike
  • np:obl
  • mixorad
  • eat.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • zamin,
  • ground
  • other:lvc
  • #
  • #
  • #
  • tamāme
  • all
  • ln_qu
  • golābihāy
  • pear.PL
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • paxš
  • scattered
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
‘and all the pears spilled out of the basket’
persian_g1-f-14_0016[PLAY]
baad haminjur ruye zamin nešaste bud digar baad yekho sedāye yek čizi engār yek sedāyi mesle dārkub miyāmad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • haminjur
  • like
  • other
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • nešaste
  • sit.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • digar,
  • else
  • other
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • yekho
  • suddenly
  • other
  • sedāye
  • sound=EZAFE
  • other
  • yek
  • one
  • other
  • čizi
  • thing
  • other
  • engār
  • like
  • other
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • sedāyi
  • sound
  • np:s
  • mesle
  • like
  • other
  • dārkub
  • woodpecker
  • other
  • miyāmad
  • come.PST.IND.3SG
  • v:pred
‘he was sitting on the ground and the sound of a woodpecker or something like that could be heard’
persian_g1-f-14_0017[PLAY]
baad negāh mikonad mibinad se tā pesarbače hastand
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • hastand
  • be.PRS.3PL
  • v:predex
‘he looks around and sees three boys’
persian_g1-f-14_0018[PLAY]
yekišān yek rākete tennis dārad bā yek tup hey mizanad be rāket
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • =šān
  • =PRO.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • rākete
  • racquet=EZAFE
  • np:p
  • tennis
  • tennis
  • rn_lex
  • dārad,
  • have.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • with
  • adp
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • tup
  • ball
  • np:obl
  • hey
  • continuously
  • other
  • mizanad
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • rāket
  • racquet
  • np:obl
‘one of them has a racquet in his hand and plays with a ball’
persian_g1-f-14_0019[PLAY]
baad ānhā miāyand pišaš yani do tāšān miāyand beheš komak mikonand bolandaš mikonand tanaš ra mitekānand
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:s
  • miāyand
  • come.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • piš
  • to
  • adp
  • =aš,
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:l
  • #
  • #
  • #
  • yani
  • meaning
  • other
  • do
  • two
  • ln_qu
  • piece
  • class_np.h:s
  • =šān
  • =PRO.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • miāyand,
  • come.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • beh
  • to
  • adp
  • =eš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • komak
  • help
  • other:lvc
  • mikonand,
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • boland
  • high
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonand,
  • do.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • tan
  • body
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mitekānand
  • clean.PRS.IND.3PL
  • v:pred
‘the boys come to help him get up and cleans his dusty clothes’
persian_g1-f-14_0020[PLAY]
yeki ham golābihāyaš rā az ruye zamin jam mikonad
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • golābihāy
  • pear.PL
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • az
  • from
  • adp
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘one of them gathers his pears’
persian_g1-f-14_0021[PLAY]
mirizad tuye sabad in ham boland mišavad dočarxeaš rā barmidārad golābihā rā ham barmidārad, in sabad rā migozārad ruye bārbande dočarxeaš
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mirizad
  • pour.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • 0
  • 0
  • 0:p
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:g
  • #
  • #
  • #
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • boland
  • high
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • dočarxe
  • bike
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • barmidārad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • ham
  • add
  • other
  • barmidārad,
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • sabad
  • basket
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • migozārad
  • put.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • ruye
  • on
  • adp
  • bārbande
  • carrier=EZAFE
  • np:l
  • dočarxe
  • bike
  • rn_np:poss
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
‘puts them in the basket, the little boy gets up, takes his bike and the pears, and puts the basket in the front of his bike’
persian_g1-f-14_0022[PLAY]
vaqti mixāst beravad ānhā ke do se qadam miravand jelotar mibinand kolāhaš ruye zamin oftāde
  • #
  • #
  • #ac
  • vaqti
  • when
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • mixāst
  • want.PST.IND.3SG
  • aux
  • beravad
  • go.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:a
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • do
  • two
  • other
  • se
  • three
  • other
  • qadam
  • step
  • other
  • miravand
  • go.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • jelotar
  • further
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • mibinand
  • see.PRS.IND.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • kolāh
  • hat
  • np:s
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • ruye
  • on
  • adp
  • zamin
  • ground
  • np:l
  • oftāde
  • fall.PST.PTCP
  • v:pred
‘the boys find his hat on the ground’
persian_g1-f-14_0023[PLAY]
yekišān āni ke rākete tennis dāšt sut mizanad
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:dt
  • =šān,
  • =PRO.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • āni
  • the.one
  • pro.h:s
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • rākete
  • racquet=EZAFE
  • np:p
  • tennis
  • tennis
  • rn_lex
  • dāšt
  • have.PST.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • sut
  • whistle
  • other:lvc
  • mizanad
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the one who has a tennis racquet whistles’
persian_g1-f-14_0024[PLAY]
baad in barmigardad negāhaš mikonad baad kolāhaš rā mibarad beheš midahad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • barmigardad,
  • return.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • =aš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:p
  • mikonad,
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • kolāh
  • hat
  • np:p
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mibarad
  • take.PRS.IND.3SG
  • aux
  • beh
  • to
  • adp
  • =eš
  • =PRO.3SG
  • =pro.h:g
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the little boy returns, looks at him, he gives him back his hat’
persian_g1-f-14_0025[PLAY]
se tā golābi barmidārad se tā golābihā rā fekr konam yavāšaki ham barmidārad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābi
  • pear
  • np:p
  • barmidārad,
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.1:a
  • fekr
  • thought
  • other
  • konam
  • do.PRS.3SG
  • other
  • %
  • %
  • %
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yavāšaki
  • secretly
  • other
  • ham
  • add
  • other
  • barmidārad
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘and takes three pears in return’
persian_g1-f-14_0026[PLAY]
engār u motevajeh nemišavad baad in se tā golābihā rā miyāvard midahad be in se tā, yeki xodaš do tā ham be ān do tā
  • #
  • #
  • #neg
  • engār
  • like
  • other
  • u
  • PRO.3SG
  • pro.h:s
  • motevajeh
  • noticed
  • other:lvc
  • nemišavad,
  • NEG.become.PRS.IND.3SG,
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • golābihā
  • pear.PL
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • miyāvard
  • bring.PRS.IND.3SG
  • aux
  • midahad
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • this
  • ln_dem
  • se
  • three
  • ln_qu
  • tā,
  • piece
  • class_np.h:g
  • yeki
  • one
  • other
  • xod
  • self
  • other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • other
  • do
  • two
  • other
  • piece
  • other
  • ham
  • add
  • other
  • be
  • to
  • other
  • ān
  • that
  • other
  • do
  • two
  • other
  • piece
  • other
‘it seems that little boy doesn't notice, he brings the pears and give each of his friends one pear’
persian_g1-f-14_0027[PLAY]
baad rākete tennis rā ham az poštaš barmidārad, dobāre hey tup rā mizanad be in
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • rākete
  • racquet=EZAFE
  • np:p
  • tennis
  • tennis
  • rn_lex
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • ham
  • add
  • other
  • az
  • from
  • adp
  • pošt
  • back
  • np:l
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • barmidārad,
  • take.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • dobāre
  • again
  • other
  • hey
  • continuously
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • tup
  • ball
  • np:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • mizanad
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • in
  • this
  • pro:g
‘and starts playing with the ball and the racquet again’
persian_g1-f-14_0028[PLAY]
baad in pesare ham miravad
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • in
  • this
  • ln_dem
  • pesare
  • boy.DEF
  • np.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘the little boy leaves’
persian_g1-f-14_0029[PLAY]
az in var in āqāhe rā nešān midahad, az bālāye deraxt miāyad pāyin, kāraš tamām mišvad miāyad pāyin
  • #
  • #
  • #
  • az
  • from
  • adp
  • in
  • this
  • other
  • var
  • side
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:a
  • in
  • this
  • ln_dem
  • āqāhe
  • man.DEF
  • np.h:p
  • =rā
  • =ACC
  • =rn_acc
  • nešān
  • show
  • other:lvc
  • midahad,
  • give.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • az
  • from
  • adp
  • bālāye
  • top.of
  • adp
  • deraxt
  • tree
  • np:l
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin,
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:ncs
  • kār
  • work
  • np:other
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • tamām
  • finished
  • other:lvc
  • mišvad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • pāyin
  • down
  • rv
‘then it shows that the man comes down when he finishes his work’
persian_g1-f-14_0030[PLAY]
miāyad ke golābihāyi ke dar jibe jeloyaš jam karde bud dobāre berizad tuye sabad
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • miāyad
  • come.PRS.IND.3SG
  • aux
  • ke
  • that
  • ke
  • golābihāyi
  • pear.PL.INDF
  • np:p
  • #
  • #
  • #rc
  • ke
  • that
  • ke
  • dar
  • in
  • adp
  • jibe
  • pocket=EZAFE
  • np:l
  • jeloy
  • front
  • rn_lex
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • jam
  • collected
  • other:lvc
  • karde
  • do.PST.PTCP
  • v:pred
  • bud
  • AUX.PST.3SG
  • aux
  • %
  • %
  • %
  • dobāre
  • again
  • other
  • berizad
  • pour.PRS.SBJV.3SG
  • v:pred
  • tuye
  • inside
  • adp
  • sabad
  • basket
  • np:g
‘he comes down to put the pears again in the basket’
persian_g1-f-14_0031[PLAY]
negāh mikonad, mibinad sabadhāyaš kam ast yek dāne
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad,
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • sabadhāy
  • basket.PL
  • np:dt
  • =aš
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • kam
  • less
  • other:pred
  • ast
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • yek
  • one
  • ln_qu
  • dāne
  • piece
  • class_np:s
‘he found out one of the basket is not there’
persian_g1-f-14_0032[PLAY]
yeki do tā baad mišomārad mibinad sevomi nist haminjur taajob mikonad miistad ān se tā pesarbače ham dāštand miyāmadand
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • yeki
  • one
  • ln_qu
  • do
  • two
  • ln_qu
  • piece
  • class_np:p
  • baad
  • then
  • other
  • mišomārad
  • count.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg
  • sevomi
  • third
  • np:s
  • nist
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • haminjur
  • like
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s_cp
  • taajob
  • surprise
  • other:lvc
  • mikonad,
  • do.PRS.IND.3SG,
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miistad,
  • stop.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • ān
  • that
  • ln_dem
  • se
  • three
  • ln_qu
  • piece
  • ln_class
  • pesarbače
  • little.boy
  • np.h:s
  • ham
  • add
  • other
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • miyāmadand
  • come.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
‘he counts the basket and notices that the third one is not there, he gets surprised and the boys are passing’
persian_g1-f-14_0033[PLAY]
be tartibi ke dāštand rad mišodand, negāh mikonad mibinad daste harkodāmešān yek golābi ast, yeki ham bā rākete tennis injuri dārad mizanad be čiz be rāketaš, baad miravad va in ham haminjur be ānhā negāh mikonad va tamām mišavad
  • be
  • to
  • other
  • tartibi
  • order
  • other
  • ke
  • that
  • ke
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • dāštand
  • AUX.PST.3PL
  • aux
  • rad
  • passing
  • other:lvc
  • mišodand,
  • become.PST.IPFV.3PL
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad,
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0
  • 0.h:a
  • mibinad
  • see.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • daste
  • hand=EZAFE
  • np:l
  • harkodām
  • each.person
  • rn_lex
  • =ešān
  • =PRO.3PL
  • =rn_pro.h:poss
  • yek
  • one
  • ln_deti
  • golābi
  • pear
  • np:s
  • ast,
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #
  • yeki
  • one
  • indef_other.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • with
  • adp
  • rākete
  • racquet=EZAFE
  • np:obl
  • tennis
  • tennis
  • rn_lex
  • injuri
  • like.this
  • other
  • dārad
  • AUX.PRS.3SG
  • aux
  • mizanad
  • hit.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • be
  • to
  • adp
  • čiz
  • thing
  • other
  • be
  • to
  • adp
  • rāket
  • racquet
  • np:obl
  • =aš,
  • =POSS.3SG
  • =rn_pro.h:poss
  • #
  • #
  • #
  • baad
  • then
  • other
  • 0
  • 0
  • 0.h:s
  • miravad
  • go.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • in
  • PRO.3SG
  • pro.h:a
  • ham
  • add
  • other
  • haminjur
  • like.this
  • other
  • be
  • to
  • adp
  • ānhā
  • PRO.3PL
  • pro.h:p
  • negāh
  • look
  • other:lvc
  • mikonad
  • do.PRS.IND.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • va
  • and
  • other
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • tamām
  • finished
  • other:lvc
  • mišavad
  • become.PRS.IND.3SG
  • v:pred
‘he looks at the boys who have pears in their hands, one of them is playing with a racquet and a ball, he is watching them while they are passing and the story ended.’