The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.
Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element.
Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.
Selwan tupaakor nametp̃ag ntau, rato tu teesa tete nanromien ruto nig Apu go Ati negarwes nanromien sees pan tuer kin Ertap.
#
#
##
#
#
#ac
selwan
while
other
ZERO
ZERO
0.1:a
0001
new
tu=
1P.inRS=
=lv
paakor
arrive
v:pred
nametp̃ag
end
np:p
0002
new
ntau
year
rn_np
0003
new
%
%
%
ZERO
ZERO
0.1:a
0004
bridging
ra=
1D.exRS=
=lv
to
HABIT
lv
tu
give
v:pred
teesa
child
np.h:p
0005
new
tete
some
ln
nanromien
present
np:p2
0006
new
#
#
##
ZERO
ZERO
0.h:s
0005
ru=
3P.RS=
=lv
to
stay
v:pred
ni
with
adp
apu
grandfather
ln_np.h
0007
new
go
and
ln
atien
grandmother
np.h:obl
0008
new
negar
3P.POS
rn_pro.h:poss
0005
-wes
-3SG.OBL
-rn
#
#
##
nanromien
present
np:dt_p
0006
sees
small
rn
ZERO
ZERO
0.h:a
0005
pan
go
lv
tu-e
give-TS
v:pred
-r
-3P.O
-pro.h:p
0009
bridging
ki
PREP
adp
-n
-DST
-pro:obl
Ertap
Eratap
pn_np:other
0010
new
‘When we got to the end of the year we would give the children a present for them to take to their Apu and Ati, a small present they could give to them at Eratap.’