Text preview: mc_english_kent02_b

The following is a preview of a text from the Multi-CAST collection. It was generated automatically from the associated XML file. For explanations of the glosses and annotations, please refer to the annotation notes for this corpus, the GRAID manual, and the RefIND guidelines.

Note that audio playback requires browser support for the HTML5 audio element. Playback of specific audio intervals via [PLAY] requires JavaScript.

  • Metadata summary
  • corpusenglish
  • textkent02
  • speakerEN01
  • annotator(s)Nils Schiborr
  • version2311
  • last updated2022-07-25
Annotation key
utterance identifier
object language utterance
  • grammatical words
  • morphological glosses
  • annotations with GRAID
  • referent indexing with RefIND
  • annotations with ISNRef
‘idiomatic translation’
english_kent02_0419[PLAY]
[INTERVIEWER] How old were, were you when you moved to the farm at Molash?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • how
  • how
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • were
  • be.PST
  • nc
  • were
  • be.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • move-d
  • move-PST
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
  • at
  • at
  • nc
  • Molash
  • Molash
  • nc_pn_np
  • 0034
‘[INTERVIEWER] How old were you when you moved to the farm at Molash?’
english_kent02_0420[PLAY]
When what?
  • when
  • when
  • nc
  • what
  • what
  • nc
‘When what?’
english_kent02_0421[PLAY]
[INTERVIEWER] How old, how old were you when you moved to Molash?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • how
  • how
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • how
  • how
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • were
  • be.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • move-d
  • move-PST
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • Molash
  • Molash
  • nc_pn_np
  • 0034
‘[INTERVIEWER] How old were you when you moved to Molash?’
english_kent02_0422[PLAY]
Mo-- turn it up--
  • #
  • #
  • #nc
  • mo--
  • NC
  • nc
  • turn
  • turn.IMP
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc
  • up
  • up
  • nc
‘[UNINTELLIGIBLE]’
english_kent02_0423[PLAY]
I was four when I come, we come to one cottage, the first move from Sittingbourne.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • four
  • four
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • come
  • come.PST
  • nc
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • one
  • one
  • ln_num
  • cottage
  • cottage
  • np:g
  • 0292
  • new
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • move
  • move
  • np:other
  • from
  • from
  • rn_adp
  • Sittingbourne
  • Sittingbourne
  • rn_pn_np
  • 0071
‘I was four when we came to one cottage, the first move from Sittingbourne.’
english_kent02_0424[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0425[PLAY]
Then we was there six years, as I was ten, when I went to the other house, in Molash.
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • there
  • there
  • other:pred_l
  • 0292
  • six
  • six
  • ln_num
  • year-s
  • year-PL
  • np:other
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • ten
  • ten
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • other
  • other
  • ln_adj
  • house
  • house
  • np:g
  • 0293
  • new
  • in
  • in
  • rn_adp
  • Molash
  • Molash
  • rn_pn_np
  • 0034
‘Then we were there for six years, as I was ten, when I went to the other house, in Molash.’
english_kent02_0426[PLAY]
There was only acre of ground of that, and Father were, hadn't got room to move, you know; he was buying a lot of cobs, and you couldn't turn four or five in one meadow.
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • only
  • only
  • other
  • acre
  • acre
  • np:s
  • of
  • of
  • rn_adp
  • ground
  • ground
  • rn_np
  • of
  • of
  • rn_adp
  • that
  • DIST.SG
  • rn_dem_pro
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:a
  • 0027
  • were
  • be.PST
  • nc
  • had-n't
  • have.PST-NEG
  • lv_aux
  • got
  • got
  • v:pred
  • room
  • room
  • np:p
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:s
  • 0027
  • to
  • to
  • lv
  • move
  • move.INF
  • vother:pred
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • buy-ing
  • buy-PTCP.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • cob-s
  • cob-PL
  • np:p
  • 0294
  • new
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • could-n't
  • could-NEG
  • lv_aux
  • turn
  • turn.INF
  • v:pred
  • four
  • four
  • num_np:p
  • 0295
  • bridging
  • or
  • or
  • rn
  • five
  • five
  • rn_num_np
  • in
  • in
  • adp
  • one
  • one
  • ln_num
  • meadow
  • meadow
  • np:l
‘There was only a acre of ground of that, and father hadn't got room to move, you know; he was buying a lot of cobs, and you couldn't turn four or five in one meadow.’
english_kent02_0427[PLAY]
And then Butcher's farm on the opposite side of the road, that's all, come for let.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • Butcher='s
  • Butcher=POSS
  • ln_pn_np.h:poss
  • farm
  • farm
  • np:dt_s
  • 0296
  • new
  • on
  • on
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • opposite
  • opposite
  • ln_adj
  • side
  • side
  • np:l
  • of
  • of
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • road
  • road
  • rn_np
  • 0053
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0296
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =lv_aux
  • all
  • all
  • other
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • for
  • for
  • other
  • let
  • let
  • other
‘And then Butcher's farm on the opposite side of the road came for let.’
english_kent02_0428[PLAY]
And Father went down to see the agent -- Miller his name was, Bobby Miller -- and eh, he'd let it to him.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s
  • 0027
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:a
  • 0027
  • to
  • to
  • lv
  • see
  • see.INF
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • agent
  • agent
  • np.h:p
  • 0297
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • Miller
  • Miller
  • pn_np:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0297
  • name
  • name
  • np:s
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • Bobby Miller
  • Bobby_Miller
  • pn_np.h:appos
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0297
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • let
  • let.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N.OBL
  • pro:p
  • 0296
  • to
  • to
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:g
  • 0027
‘And father went down to see the agent - Miller his name was, Bobby Miller - and he'd let it to him.’
english_kent02_0429[PLAY]
And then we took three acres off Lord -- off Sir Wayne Bolton and eh, we was alright, see.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • three
  • three
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:p
  • 0298
  • new
  • off
  • off
  • nc
  • Lord
  • Lord
  • nc
  • off
  • off
  • adp
  • Sir Wayne Bolton
  • Sir_Wayne_Bolton
  • pn_np.h:obl
  • 0299
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • alright
  • alright
  • other:pred
  • see
  • see.PRS
  • other
‘And then we took three acres off Sir Wayne Bolton and we were alright, see.’
english_kent02_0430[PLAY]
And that's what we finished up with.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0300
  • bridging
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #rc:pred
  • 0300
  • what
  • what
  • intrg_other:obl
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • finish-ed
  • finish-PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • with
  • with
  • adp
‘And that's what we finished up with.’
english_kent02_0431[PLAY]
And we bought three cottages, and the other land, and they put eleven acres on it; there were twenty-s--, no, nine acres; there was twenty-six, they fixed us up the thirty-one; now there, there was three acres, nothing to do with it -- twenty-six and nine, what's that?
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • three
  • three
  • ln_num
  • cottage-s
  • cottage-PL
  • np:p
  • 0301
  • new
  • and
  • and
  • rn
  • the
  • the
  • rn_det
  • other
  • other
  • rn_adj
  • land
  • land
  • rn_np
  • 0302
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0303
  • bridging
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • eleven
  • eleven
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:p
  • on
  • on
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:g
  • 0302
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • other
  • were
  • be.PST
  • other:predex
  • twenty-s--
  • NC
  • nc
  • no
  • no
  • other
  • nine
  • nine
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:s
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • twenty-six
  • twenty-six
  • num_np:s
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0303
  • fix-ed
  • fix-PST
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0013
  • up
  • up
  • rv
  • the
  • the
  • ln_det
  • thirty-one
  • thirty-one
  • num_np:p2
  • 0304
  • bridging
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • nc
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • three
  • three
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:s
  • 0298
  • nothing
  • nothing
  • np:other
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • to
  • to
  • lv
  • do
  • do.INF
  • vother:pred
  • with
  • with
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:obl
  • 0298
  • #
  • #
  • ##
  • twenty-six
  • twenty-six
  • num_np:other
  • and
  • and
  • rn
  • nine
  • nine
  • rn_num_np
  • what
  • what
  • intrg_other:s
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:pred
‘And we bought three cottages, and the other land, and they put eleven acres on it; there were nine acres; there was twenty-six, they fixed us up the thirty-one; now there were three acres, with nothing to do with it - twenty-six and nine, what's that?’
english_kent02_0432[PLAY]
[INTERVIEWER] Thirty-five.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • thirty-five
  • thirty-five
  • nc
‘[INTERVIEWER] Thirty-five.’
english_kent02_0433[PLAY]
Oh, then there was sh-- sh--
  • #
  • #
  • #nc
  • oh
  • oh
  • nc
  • then
  • then
  • nc
  • there
  • there
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • sh--
  • NC
  • nc
  • sh--
  • NC
  • nc
‘Oh, then there was-’
english_kent02_0434[PLAY]
It was thirt-- thirty-one altogether; that was including the house.
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0305
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • thirt--
  • NC
  • nc
  • thirty-one
  • thirty-one
  • num_np:pred
  • altogether
  • altogether
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0305
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • including
  • including
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • house
  • house
  • np:p
  • 0293
‘It was thirty-one altogether; that was including the house.’
english_kent02_0435[PLAY]
Oh, no, then we bought two acres of orchard, off Adam, what, back here, lives back here, so as we could get from one field our house to another field without going up the main road.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • no
  • no
  • other
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • two
  • two
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:p
  • 0306
  • new
  • of
  • of
  • rn_adp
  • orchard
  • orchard
  • rn_np
  • off
  • off
  • adp
  • Adam
  • Adam
  • pn_np.h:obl
  • 0307
  • new
  • #
  • #
  • #rc
  • what
  • what
  • rel_pro.h:s
  • 0307
  • back
  • back
  • adp
  • here
  • here
  • other:l
  • live-s
  • live-PRS.3SG
  • v:pred
  • back
  • back
  • adp
  • here
  • here
  • other:l
  • 0033
  • #
  • #
  • #ac
  • so
  • so
  • adp
  • as
  • as
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • could
  • could
  • lv_aux
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • from
  • from
  • adp
  • one
  • one
  • ln_num
  • field
  • field
  • np:obl
  • our
  • 1PL.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0013
  • house
  • house
  • np:obl
  • 0293
  • to
  • to
  • adp
  • another
  • another
  • ln
  • field
  • field
  • np:g
  • #
  • #
  • #ac
  • without
  • without
  • adp
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:s
  • 0013
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • up
  • up
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • main
  • main
  • ln_adj
  • road
  • road
  • np:g
  • 0308
  • bridging
‘Oh, no, then we bought two acres of orchard, off Adam, what lives back here, so as we could get from one field our house to another field without going up the main road.’
english_kent02_0436[PLAY]
That's why we bought that.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0309
  • bridging
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #cc:pred_other
  • why
  • why
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0306
‘That's why we bought that.’
english_kent02_0437[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. What sort of things did you ehr do on the farm, you know, apart from horse dealing and some arable? Anything?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • what
  • what
  • nc
  • sort
  • sort
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • thing-s
  • thing-PL
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • ehr
  • ehr
  • nc
  • do
  • do.INF
  • nc
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
  • you
  • 2SG
  • nc
  • know
  • know.PRS
  • nc
  • apart
  • apart
  • nc
  • from
  • from
  • nc
  • horse dealing
  • horse_dealing
  • nc
  • and
  • and
  • nc
  • some
  • some
  • nc
  • arable
  • arable
  • nc
  • anything
  • anything
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm. What sort of things did you do on the farm, you know, apart from horse dealing and some arable? Anything?’
english_kent02_0438[PLAY]
Well, we used, we used to use our own corn, we used to grow oats, and Father used to keep'em for his horses.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • we
  • 1PL
  • nc
  • 0030
  • used
  • used
  • nc
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • use
  • use.INF
  • v:pred
  • our
  • 1PL.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0030
  • own
  • own
  • ln_adj
  • corn
  • corn
  • np:p
  • 0310
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • oat-s
  • oat-PL
  • np:p
  • 0311
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • keep
  • keep.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0311
  • for
  • for
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0027
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:obl
  • 0312
  • bridging
‘Well, we used to use our own corn, we used to grow oats, and father used to keep'em for his horses.’
english_kent02_0439[PLAY]
And hay and that, that's all.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • hay
  • hay
  • np:other
  • 0313
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • that
  • DIST.SG
  • rn_dem_pro
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0314
  • bridging
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • all
  • all
  • np:pred
‘And hay and that's all.’
english_kent02_0440[PLAY]
He wouldn't sell anything.
  • #
  • #
  • ##neg
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • would-n't
  • would-NEG
  • lv_aux
  • sell
  • sell.INF
  • v:pred
  • anything
  • anything
  • indef_other:p
‘He wouldn't sell anything.’
english_kent02_0441[PLAY]
He told me, advised me, when I took a farm, Whatever you do, let all your corn walk away!
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a_ds
  • 0027
  • told
  • tell.PST
  • nc
  • me
  • 1SG.OBL
  • nc
  • advise-d
  • advise-PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • farm
  • farm
  • np:p
  • 0315
  • bridging
  • #
  • #
  • ##ds
  • whatever
  • whatever
  • indef_other:p
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • do
  • do.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_I
  • imp_0.2:a
  • 0000
  • let
  • let.IMP
  • v:pred
  • all
  • all
  • ln
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • 0000
  • corn
  • corn
  • np:p
  • 0316
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_cc:obl
  • 0
  • 0_corn
  • f0:s
  • 0315
  • walk
  • walk.INF
  • vother:pred
  • away
  • away
  • rv
‘He told me, he advised me, when I took a farm, Whatever you do, let all your corn walk away!’
english_kent02_0442[PLAY]
You understand that?
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0001
  • understand
  • understand.PRS
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0317
  • bridging
‘You understand that?’
english_kent02_0443[PLAY]
Feed it on the farm.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • imp_0.2:a
  • feed
  • feed.IMP
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0316
  • on
  • on
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • farm
  • farm
  • np:l
‘Feed it on the farm.’
english_kent02_0444[PLAY]
Don't sell it.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • imp_0.2:a
  • don't
  • do.IMP.NEG
  • lv_aux
  • sell
  • sell.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0316
‘Don't sell it.’
english_kent02_0445[PLAY]
Feed it on the farm -- Well, you can't do it on a two-hundred acre farm, can you?
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • imp_0.2:a
  • feed
  • feed.IMP
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0316
  • on
  • on
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • farm
  • farm
  • np:l
  • #
  • #
  • ##neg
  • well
  • well
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • can't
  • can.NEG
  • lv_aux
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0318
  • bridging
  • on
  • on
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • two-hundred
  • two_hundred
  • ln_num
  • acre
  • acre
  • ln
  • farm
  • farm
  • np:l
  • can you
  • TAG
  • other
‘Feed it on the farm - Well, you can't do it on a two-hundred acre farm, can you?’
english_kent02_0446[PLAY]
But, of course, he'd never dreamt of having a two-hundred acre farm.
  • #
  • #
  • ##neg
  • but
  • but
  • other
  • of
  • of
  • other
  • course
  • course
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • never
  • never
  • other
  • dreamt
  • dream.PST
  • v:pred
  • of
  • of
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:a
  • 0027
  • having
  • have.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • two-hundred
  • two_hundred
  • ln_num
  • acre
  • acre
  • ln
  • farm
  • farm
  • np:p
‘But, of course, he'd never dreamt of having a two-hundred acre farm.’
english_kent02_0447[PLAY]
He told me I was mad when I took sixty.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • mad
  • mad
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • sixty
  • sixty
  • num_np:p
  • 0319
  • bridging
‘He told me I was mad when I took sixty.’
english_kent02_0448[PLAY]
He come and looked at it -- and I had it three year rent-free.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • look-ed
  • look-PST
  • v:pred
  • at
  • at
  • rv
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0315
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0315
  • three
  • three
  • ln_num
  • year
  • year
  • np:other
  • rent-free
  • rent-free
  • other
‘He come and looked at it - and I had it three year rent-free.’
english_kent02_0449[PLAY]
That was in nineteen twenty-six.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0320
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • in
  • in
  • adp
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty_six
  • np:pred_other
‘That was in nineteen twenty-six.’
english_kent02_0450[PLAY]
He was just very ill, he was.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • just
  • just
  • other
  • very
  • very
  • other
  • ill
  • ill
  • other:pred
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:dt_s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • other
‘He was just very ill, he was.’
english_kent02_0451[PLAY]
He used to drive an old pony up till he died, pretty near.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • drive
  • drive.INF
  • v:pred
  • an
  • an
  • ln_deti
  • old
  • old
  • ln_adj
  • pony
  • pony
  • np:p
  • 0321
  • new
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • till
  • until
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • die-d
  • die-PST
  • v:pred
  • pretty
  • pretty
  • other
  • near
  • near
  • other
‘He used to drive an old pony up till he died, pretty near.’
english_kent02_0452[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0453[PLAY]
And he give me the pony and told me to have him killed when I done wi' him.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • the
  • the
  • ln_det
  • pony
  • pony
  • np:p2
  • 0321
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • vother:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0321
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_pony
  • f0:s
  • 0321
  • kill-ed
  • kill-PTCP.PST
  • vother:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • done
  • do.PTCP.PST
  • v:pred
  • wi'
  • with
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:obl
  • 0321
‘And he give me the pony and told me to have him killed when I done with him.’
english_kent02_0454[PLAY]
I had him killed the next week.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0321
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_pony
  • f0:s
  • 0321
  • kill-ed
  • kill-PTCP.PST
  • vother:pred
  • %
  • %
  • %
  • the
  • the
  • ln_det
  • next
  • next
  • ln_adj
  • week
  • week
  • np:other
‘I had him killed the next week.’
english_kent02_0455[PLAY]
He was too old 't do anything with.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0321
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • too
  • too
  • other
  • old
  • old
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_pony
  • f0:a
  • 0321
  • 't
  • to
  • lv
  • do
  • do.INF
  • vother:pred
  • anything
  • anything
  • indef_other:p
  • with
  • with
  • adp
‘He was too old to do anything with.’
english_kent02_0456[PLAY]
[INTERVIEWER] So you had some corn. Was the rest just pasture for the--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • so
  • so
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • nc
  • some
  • some
  • nc
  • corn
  • corn
  • nc_np
  • 0310
  • #
  • #
  • #nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • rest
  • rest
  • nc_np
  • 0322
  • bridging
  • just
  • just
  • nc
  • pasture
  • pasture
  • nc
  • for
  • for
  • nc
  • the
  • the
  • nc
‘[INTERVIEWER] So you had some corn. Was the rest just pasture for the-’
english_kent02_0457[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0458[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0459[PLAY]
[INTERVIEWER] Was the rest just pasture for the horses on the farm?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • rest
  • rest
  • nc_np
  • 0322
  • just
  • just
  • nc
  • pasture
  • pasture
  • nc
  • for
  • for
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • horse-s
  • horse-PL
  • nc_np
  • 0323
  • bridging
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
‘[INTERVIEWER] Was the rest just pasture for the horses on the farm?’
english_kent02_0460[PLAY]
Yes.
  • yes
  • yes
  • nc
‘Yes.’
english_kent02_0461[PLAY]
Oh, yes, we used to turn them out.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • yes
  • yes
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • turn
  • turn.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0323
  • out
  • out
  • rv
‘Oh, yes, we used to turn them out.’
english_kent02_0462[PLAY]
Yeah.
  • yeah
  • yeah
  • other
‘Yeah.’
english_kent02_0463[PLAY]
Make hay, and then used to keep a couple of good horses and no bearing as what they were.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0030
  • make
  • make.INF
  • v:pred
  • hay
  • hay
  • np:p
  • 0313
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • keep
  • keep.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • couple
  • couple
  • np:p
  • 0324
  • bridging
  • of
  • of
  • rn_adp
  • good
  • good
  • rn_adj
  • horse-s
  • horse-PL
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • no
  • no
  • other
  • bearing
  • bearing
  • other
  • as
  • as
  • other
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0324
  • were
  • be.PST
  • cop
‘Make hay, and then used to keep a couple of good horses and no bearing as what they were.’
english_kent02_0464[PLAY]
Never had two s--, the same horses together long, because they was always selling one of'em, see, and then buying another one.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0030
  • never
  • never
  • other
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • two
  • two
  • nc
  • s--
  • NC
  • nc
  • the
  • the
  • ln_det
  • same
  • same
  • ln_adj
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:p
  • 0325
  • bridging
  • together
  • together
  • other
  • long
  • long
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • because
  • because
  • adp
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0030
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • always
  • always
  • other
  • sell-ing
  • sell-PTCP.PRS
  • v:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0326
  • bridging
  • of
  • of
  • rn_adp
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =rn_pro
  • 0325
  • see
  • see.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0030
  • buy-ing
  • buy-PTCP.PRS
  • v:pred
  • another
  • another
  • ln
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0327
  • bridging
‘We never had the same horses together long, because they were always selling one of'em, see, and then buying another one.’
english_kent02_0465[PLAY]
Sometimes he hadn't only got one; sometimes he'd got four.
  • #
  • #
  • ##neg
  • sometimes
  • sometimes
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • had-n't
  • have.PST-NEG
  • lv_aux
  • only
  • only
  • other
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0328
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • sometimes
  • sometimes
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • four
  • four
  • num_np:p
  • 0329
  • bridging
‘Sometimes he hadn't only got one; sometimes he'd got four.’
english_kent02_0466[PLAY]
Yeah.
  • yeah
  • yeah
  • other
‘Yeah.’
english_kent02_0467[PLAY]
I've been bit all over, with the horses.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • lv_aux
  • bit
  • bite.PTCP.PST
  • v:pred
  • all
  • all
  • other
  • over
  • over
  • other
  • with
  • with
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:obl
‘I've been bit all over, by the horses.’
english_kent02_0468[PLAY]
I had, I carried the marks on mi shoulder for six weeks where a horse fixed me right across the shoulder.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • nc
  • had
  • have.PST
  • nc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • carried
  • carry.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • mark-s
  • mark-PL
  • np:p
  • 0330
  • bridging
  • on
  • on
  • adp
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • shoulder
  • shoulder
  • np:l
  • 0331
  • bridging
  • for
  • for
  • adp
  • six
  • six
  • ln_num
  • week-s
  • week-PL
  • np:other
  • #
  • #
  • #ac
  • where
  • where
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • horse
  • horse
  • np:a
  • 0332
  • bridging
  • fix-ed
  • fix-PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • right
  • right
  • other
  • across
  • across
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • shoulder
  • shoulder
  • np:l
  • 0331
‘I carried the marks on my shoulder for six weeks where a horse fixed me right across the shoulder.’
english_kent02_0469[PLAY]
I've had marks there where a horse bit me there -- no, that eye, it was.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • had
  • have.PTCP.PST
  • v:pred
  • mark-s
  • mark-PL
  • np:p
  • 0333
  • bridging
  • there
  • there
  • other:l
  • #
  • #
  • #ac
  • where
  • where
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • horse
  • horse
  • np:a
  • 0334
  • bridging
  • bit
  • bite.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • there
  • there
  • other:l
  • 0335
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • eye
  • eye
  • np:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0336
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
‘I've had marks there where a horse bit me there - no, that eye, it was.’
english_kent02_0470[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0471[PLAY]
Oh, I've been bitten all over.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • lv_aux
  • bitten
  • bit.PTCP.PST
  • v:pred
  • all
  • all
  • other
  • over
  • over
  • other
‘Oh, I've been bitten all over.’
english_kent02_0472[PLAY]
Never was kicked.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:s
  • 0000
  • never
  • never
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • kick-ed
  • kick-PTCP.PST
  • v:pred
‘Never was kicked.’
english_kent02_0473[PLAY]
I always looked out and give'em plenty of room for the for the legs.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • look-ed
  • look-PST
  • v:pred
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0337
  • bridging
  • plenty
  • plenty
  • ln
  • of
  • of
  • ln
  • room
  • room
  • np:p2
  • for
  • for
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • for
  • for
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • leg-s
  • leg-PL
  • np:obl
  • 0338
  • bridging
‘I always looked out and give'em plenty of room for the for the legs.’
english_kent02_0474[PLAY]
[INTERVIEWER] Do you think it was good advice your father had for--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • do
  • do.PRS
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • think
  • think.INF
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc_pro
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • good
  • good
  • nc
  • advice
  • advice
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc_pro.2
  • 0000
  • father
  • father
  • nc_np.h
  • 0027
  • had
  • have.PST
  • nc
  • for
  • for
  • nc
‘[INTERVIEWER] Do you think it was good advice your father had for-’
english_kent02_0475[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0476[PLAY]
[INTERVIEWER] Do you think it was a good way of running a small farm, like he did? Do you think he could've do--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • do
  • do.PRS
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • think
  • think.INF
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc_pro
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • good
  • good
  • nc
  • way
  • way
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • running
  • run.PTCP.PRS
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • small
  • small
  • nc
  • farm
  • farm
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • like
  • like
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0027
  • did
  • do.PST
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • do
  • do.PRS
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • think
  • think.INF
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0027
  • could
  • could
  • nc
  • ='ve
  • =have.PRS
  • nc
  • do--
  • NC
  • nc
‘[INTERVIEWER] Do you think it was a good way of running a small farm, like he did? Do you think he could've do-’
english_kent02_0477[PLAY]
Well, he got a living.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • living
  • living
  • np:p
‘Well, he got a living.’
english_kent02_0478[PLAY]
That's all mattered, wasn't it?
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0339
  • bridging
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • all
  • all
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0
  • rel_0:s
  • 0339
  • matter-ed
  • matter-PST
  • v:pred
  • was-n't it
  • TAG
  • other
‘That's all mattered, wasn't it?’
english_kent02_0479[PLAY]
And see, Mother got a good job in the post office, she was, got a good job.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:a
  • 0016
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • good
  • good
  • ln_adj
  • job
  • job
  • np:p
  • 0340
  • new
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • post office
  • post_office
  • np:l
  • 0341
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0016
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • good
  • good
  • ln_adj
  • job
  • job
  • np:p
  • 0340
‘And see, Mother got a good job in the post office, she got a good job.’
english_kent02_0480[PLAY]
She was a bit religious, my mother was.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:s
  • 0016
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • other
  • bit
  • bit
  • other
  • religious
  • religious
  • other:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • mother
  • mother
  • np.h:dt_s
  • 0016
  • was
  • be.PST.3SG
  • other
‘She was a bit religious, my mother was.’
english_kent02_0481[PLAY]
She used to take the children to Sunday School, and arrange outings for the parson; she was very fond of the parson.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0016
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • children
  • child.PL
  • np.h:p
  • 0342
  • new
  • to
  • to
  • adp
  • Sunday School
  • Sunday_School
  • np:g
  • 0343
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_mother
  • 0.h:a
  • 0016
  • arrange
  • arrange.INF
  • v:pred
  • outing-s
  • outing-PL
  • np:p
  • for
  • for
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • parson
  • parson
  • np.h:obl
  • 0344
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:s
  • 0016
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • very
  • very
  • other
  • fond
  • fond
  • other:pred
  • of
  • of
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • parson
  • parson
  • np.h:obl
  • 0344
‘She used to take the children to Sunday School, and arrange outings for the parson; she was very fond of the parson.’
english_kent02_0482[PLAY]
I was in the choir, I told you.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • choir
  • choir
  • np:pred_l
  • 0345
  • new
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0001
‘I was in the choir, I told you.’
english_kent02_0483[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0484[PLAY]
My father wadn't religious at all; but he was straight.
  • #
  • #
  • ##neg
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:s
  • 0027
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • religious
  • religious
  • other:pred
  • at
  • at
  • other
  • all
  • all
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • straight
  • straight
  • other:pred
‘My father wasn't religious at all; but he was straight.’
english_kent02_0485[PLAY]
That's all the religion he was.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • all
  • all
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • religion
  • religion
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • 0
  • 0_that
  • rel_0:pred
‘That's all the religion he was.’
english_kent02_0486[PLAY]
Too straight to be horse dealer, to get a good living like.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:s
  • 0027
  • too
  • too
  • other
  • straight
  • straight
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:s
  • 0027
  • to
  • to
  • lv
  • be
  • be.INF
  • cop
  • horse dealer
  • horse_dealer
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:a
  • 0027
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • good
  • good
  • ln_adj
  • living
  • living
  • np:p
  • like
  • like
  • other
‘Too straight to be horse dealer, to get a good living like.’
english_kent02_0487[PLAY]
[INTERVIEWER] What, you had to be a bit underhand, did you, to make a--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • what
  • what
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • had
  • have.PST
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • be
  • be.INF
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • bit
  • bit
  • nc
  • underhand
  • underhand
  • nc
  • did you
  • TAG
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • 0
  • 0_you
  • nc_f0.2
  • to
  • to
  • nc
  • make
  • make.INF
  • nc
  • a
  • a
  • nc
‘[INTERVIEWER] What, you had to be a bit underhand, did you, to make a-?’
english_kent02_0488[PLAY]
You want to be a little twisty, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • want
  • want.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:s
  • to
  • to
  • lv
  • be
  • be.INF
  • cop
  • a
  • a
  • other
  • little
  • little
  • other
  • twisty
  • twisty
  • other:pred
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘You want to be a little twisty, you know.’
english_kent02_0489[PLAY]
Never tell them the truth, horse dealers didn't, but my father used to tell them the truth; he wouldn't send a horse to a man if it wadn't genuine.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_horse_dealers
  • 0.h:a
  • 0346
  • bridging
  • never
  • never
  • other
  • tell
  • tell.PRS
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro.h:p
  • 0347
  • bridging
  • the
  • the
  • other
  • truth
  • truth
  • other:lvc
  • horse dealer-s
  • horse_dealer-PL
  • np.h:dt_a
  • 0346
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • tell
  • tell.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro.h:p
  • 0347
  • the
  • the
  • other
  • truth
  • truth
  • other:lvc
  • #
  • #
  • ##neg
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • would-n't
  • would-NEG
  • lv_aux
  • send
  • send.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • horse
  • horse
  • np:p
  • 0348
  • bridging
  • to
  • to
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • man
  • man
  • np.h:g
  • 0349
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • if
  • if
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0348
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • genuine
  • genuine
  • other:pred
‘Never tell them the truth, horse dealers didn't, but my father used to tell them the truth; he wouldn't send a horse to a man if it wadn't genuine.’
english_kent02_0490[PLAY]
He wouldn't send a horse to a man if he knew it didn't suit him.
  • #
  • #
  • ##neg
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • would-n't
  • would-NEG
  • lv_aux
  • send
  • send.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • horse
  • horse
  • np:p
  • 0350
  • bridging
  • to
  • to
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • man
  • man
  • np:g
  • 0351
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • knew
  • knew.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • it
  • 3SG.N
  • pro:a
  • 0350
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • suit
  • suit.INF
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:p
  • 0351
‘He wouldn't send a horse to a man if he knew it didn't suit him.’
english_kent02_0491[PLAY]
He used to send them down to Old Slippery.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • send
  • send.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0350
  • down
  • down
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • old
  • old
  • ln_adj
  • Slippery
  • Slippery
  • pn_np.h:g
  • 0259
‘He used to send them down to Old Slippery.’
english_kent02_0492[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0493[PLAY]
Let him do that job.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • let
  • let.PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:p
  • 0259
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_Slippery
  • f0.h:a
  • 0259
  • do
  • do.INF
  • vother:pred
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • job
  • job
  • np:p
  • 0352
  • bridging
‘He let him do that job.’
english_kent02_0494[PLAY]
But they got on; we got on well with horses.
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • on
  • on
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • on
  • on
  • rv
  • well
  • well
  • other
  • with
  • with
  • adp
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:obl
‘But they got on; we got on well with horses.’
english_kent02_0495[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0496[PLAY]
Used to always keep a lot of pigs.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • always
  • always
  • other
  • keep
  • keep.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • pig-s
  • pig-PL
  • np:p
  • 0353
  • bridging
‘Used to always keep a lot of pigs.’
english_kent02_0497[PLAY]
You always used to keep quite a lot of pigs.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • always
  • always
  • other
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • keep
  • keep.INF
  • v:pred
  • quite
  • quite
  • ln
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • pig-s
  • pig-PL
  • np:p
  • 0353
‘You always used to keep quite a lot of pigs.’
english_kent02_0498[PLAY]
A few sheep.
  • a
  • a
  • ln
  • few
  • few
  • ln_detq
  • sheep
  • sheep
  • np:other
  • 0354
  • bridging
‘A few sheep.’
english_kent02_0499[PLAY]
My neighbour, he used to come and help me when I doing the lambing.
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • neighbour
  • neighbour
  • np.h:dt_s
  • 0307
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0307
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_neighbour
  • 0.h:a
  • 0307
  • help
  • help.INF
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • lambing
  • lambing
  • np:p
  • 0355
  • bridging
‘My neighbour, he used to come and help me when I doing the lambing.’
english_kent02_0500[PLAY]
If I had any trouble, I only had to go down Adam's; it was just about -- ooh, five minutes' walk.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • any
  • any
  • ln_deti
  • trouble
  • trouble
  • np:p
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • only
  • only
  • other
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • down
  • down
  • adp
  • Adam='s
  • Adam=POSS
  • ln_pn_np.h:poss
  • 0307
  • 0
  • 0_farm
  • 0:g
  • 0356
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0356
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • just
  • just
  • other
  • about
  • about
  • ln
  • ooh
  • ooh
  • other
  • five
  • five
  • ln_num
  • minute-s'
  • minute-PL.POSS
  • ln_np:poss
  • walk
  • walk
  • np:pred
‘If I had any trouble, I only had to go down Adam's; it was just about five minutes' walk.’
english_kent02_0501[PLAY]
He used to come up here, and he'd come over and help me, 'cause I didn't know nothing about taking a lamb out of a ewe, did I?
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0307
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • up
  • up
  • adp
  • here
  • here
  • other:g
  • 0033
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0307
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • over
  • over
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_Adam
  • 0.h:a
  • 0307
  • help
  • help.INF
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • 'cause
  • because
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • nothing
  • nothing
  • indef_other:p
  • about
  • about
  • rn_adp
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • taking
  • take.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • lamb
  • lamb
  • np:p
  • 0357
  • bridging
  • out
  • out
  • adp
  • of
  • of
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • ewe
  • ewe
  • np:obl
  • 0358
  • bridging
  • did I
  • TAG
  • other
‘He used to come up here, and he'd come over and help me, because I didn't know nothing about taking a lamb out of a ewe, did I?’
english_kent02_0502[PLAY]
Not at my age.
  • not
  • not
  • other
  • at
  • at
  • adp
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • age
  • age
  • np:other
‘Not at my age.’
english_kent02_0503[PLAY]
[INTERVIEWER] What did you do with the lambs and--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • do
  • do.INF
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • lamb-s
  • lamb-PL
  • nc_np
  • 0359
  • bridging
  • and
  • and
  • nc
‘[INTERVIEWER] What did you do with the lambs and-?’
english_kent02_0504[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0505[PLAY]
[INTERVIEWER] What did you do with, with the lambs?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • do
  • do.INF
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • lamb-s
  • lamb-PL
  • nc_np
  • 0359
‘[INTERVIEWER] What did you do with the lambs?’
english_kent02_0506[PLAY]
Lambs? My father used to bring them up, and take'em to market.
  • #
  • #
  • ##
  • lamb-s
  • lamb-PL
  • nc
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • bring
  • bring.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0359
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0359
  • to
  • to
  • adp
  • market
  • market
  • np:g
  • 0360
  • bridging
‘Lambs? My father used to bring them up, and take'em to market.’
english_kent02_0507[PLAY]
In the olden days, going back now to when we first came to Molash, when I was, from four to ten, our neighbour used to go to Ashford with two sheep, in the back of his cart, every Tuesday, to pay, to get money to pay his men, and live on -- two sheep.
  • #
  • #
  • ##
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • olden
  • olden
  • ln_adj
  • day-s
  • day-PL
  • np:other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:s
  • 0000
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • back
  • back
  • rv
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • to
  • to
  • adp
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • first
  • first
  • other
  • came
  • come.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • Molash
  • Molash
  • pn_np:g
  • 0034
  • when
  • when
  • nc
  • I
  • 1SG
  • nc
  • was
  • be.PST.1SG
  • nc
  • from
  • from
  • adp
  • four
  • four
  • other
  • to
  • to
  • adp
  • ten
  • ten
  • other
  • %
  • %
  • %
  • our
  • 1PL.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0013
  • neighbour
  • neighbour
  • np.h:s
  • 0361
  • new
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • Ashford
  • Ashford
  • pn_np:g
  • 0362
  • new
  • with
  • with
  • adp
  • two
  • two
  • ln_num
  • sheep
  • sheep.PL
  • np:obl
  • 0363
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • back
  • back
  • np:l
  • 0364
  • bridging
  • of
  • of
  • rn_adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • rn_pro.h:poss
  • 0361
  • cart
  • cart
  • rn_np
  • 0365
  • new
  • every
  • every
  • ln_adj
  • Tuesday
  • Tuesday
  • np:other
  • #
  • #
  • #ac
  • to
  • to
  • nc
  • pay
  • pay.INF
  • nc
  • 0
  • 0_neighbour
  • f0.h:a
  • 0361
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • vother:pred
  • money
  • money
  • np:p
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_neighbour
  • f0.h:a
  • 0361
  • to
  • to
  • lv
  • pay
  • pay.INF
  • vother:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0361
  • men
  • man.PL
  • np.h:p
  • 0366
  • new
  • #
  • #
  • #ac
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_neighbour
  • f0.h:s
  • 0361
  • live
  • live.INF
  • vother:pred
  • on
  • on
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • two
  • two
  • ln_num
  • sheep
  • sheep.PL
  • np:other
  • 0363
‘In the olden days, going back now to when we first came to Molash, when I was, from four to ten, our neighbour used to go to Ashford with two sheep, in the back of his cart, every Tuesday, to get money to pay his men and live on, two sheep.’
english_kent02_0508[PLAY]
About a fiver, the two used to come to.
  • #
  • #
  • ##
  • about
  • about
  • ln
  • a
  • a
  • ln_deti
  • fiver
  • fiver
  • np:obl
  • the
  • the
  • ln_det
  • two
  • two
  • num_np:s
  • 0363
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
‘About a fiver, the two used to come to.’
english_kent02_0509[PLAY]
He's lucky if he got six.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0361
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • lucky
  • lucky
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0361
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • six
  • six
  • num_np:p
‘He was lucky if he got six.’
english_kent02_0510[PLAY]
So, that shows what you paid your men.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:a
  • 0367
  • bridging
  • show-s
  • show-PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:p2
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • paid
  • pay.PST
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • men
  • man.PL
  • np.h:p
‘So, that shows what you paid your men.’
english_kent02_0511[PLAY]
I had sixteen shillings a week, when I got married in nineteen twelve.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • sixteen
  • sixteen
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:p
  • a
  • a
  • rn_adp
  • week
  • week
  • rn_np
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • married
  • marry.PTCP.PST
  • rv
  • in
  • in
  • adp
  • nineteen twelve
  • nineteen_twelve
  • np:other
‘I had sixteen shillings a week, when I got married in nineteen twelve.’
english_kent02_0512[PLAY]
And mi father's cottage, and that was two bob a week -- we'd let the cottage two bob a week, and we had to give the man a week's notice, to get out, so that I could go in when we got married -- well, we give him a month's notice, 'cause I knew when I was going to get married.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father='s
  • father=POSS
  • ln_np.h:poss
  • 0027
  • cottage
  • cottage
  • np:dt_s
  • 0292
  • and
  • and
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0292
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • two
  • two
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:pred
  • a
  • a
  • rn_adp
  • week
  • week
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • let
  • let.PTCP.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • cottage
  • cottage
  • np:p
  • 0292
  • two
  • two
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:other
  • a
  • a
  • rn_adp
  • week
  • week
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • man
  • man
  • np.h:g
  • 0368
  • new
  • a
  • a
  • ln_deti
  • week='s
  • week=POSS
  • ln_np:poss
  • notice
  • notice
  • np:p
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_tenants
  • f0.h:s
  • 0368
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • vother:pred
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • so
  • so
  • adp
  • that
  • that
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • could
  • could
  • lv_aux
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0369
  • bridging
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • married
  • marry.PTCP.PST
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0369
  • give
  • give.PSt
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:p
  • 0368
  • a
  • a
  • ln_deti
  • month='s
  • month=POSS
  • ln_np:poss
  • notice
  • notice
  • np:p2
  • #
  • #
  • #ac
  • 'cause
  • because
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • knew
  • know.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • lv_aux
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • married
  • marry.PTCP.PST
  • rv
‘And my father's cottage, and that was two bob a week - we'd let the cottage for two bob a week, and we had to give the man a week's notice to get out, so that I could go in when we got married - well, we gave him a month's notice, because I knew when I was going to get married.’
english_kent02_0513[PLAY]
Veer his name was, old Gregory Veer, he used to work for us.
  • #
  • #
  • ##
  • Veer
  • Veer
  • pn_np:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0368
  • name
  • name
  • np:s
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • old
  • old
  • ln_adj
  • Gregory Veer
  • Gregory_Veer
  • pn_np.h:appos
  • 0368
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0368
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • work
  • work.INF
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:obl
  • 0013
‘Veer his name was, old Gregory Veer, he used to work for us.’
english_kent02_0514[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0515[PLAY]
[INTERVIEWER] Y-- You did have men on the farm?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • y--
  • NC
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • did
  • do.PST
  • nc
  • have
  • have.INF
  • nc
  • men
  • man.PL
  • nc_np
  • 0370
  • bridging
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
‘[INTERVIEWER] You did have men on the farm?’
english_kent02_0516[PLAY]
He used to work odd, you know, when we was harvesting or anything, when we wanted a little help, setting wurzel out.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0368
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • work
  • work.INF
  • v:pred
  • odd
  • odd
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • harvest-ing
  • harvest-PTCP.PRS
  • v:pred
  • or
  • or
  • other
  • anything
  • anything
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • want-ed
  • want-PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • little
  • little
  • ln_adj
  • help
  • help
  • np:p
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0030
  • setting
  • set.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • out
  • out
  • rv
‘He used to work odd jobs, you know, when we were harvesting or anything, when we wanted a little help, setting wurzel out.’
english_kent02_0517[PLAY]
Well, I couldn't do that.
  • #
  • #
  • ##neg
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • could-n't
  • could-NEG
  • lv_aux
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0371
  • bridging
‘Well, I couldn't do that.’
english_kent02_0518[PLAY]
Setting wurzel out.
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • setting
  • set.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • out
  • out
  • rv
‘Setting wurzel out.’
english_kent02_0519[PLAY]
You used to drill your wurzel, and they used to come up, perhaps as thick as that.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • drill
  • drill.INF
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • 0372
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0372
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • perhaps
  • perhaps
  • other
  • as
  • as
  • adp
  • thick
  • thick
  • other
  • as
  • as
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:other
‘You used to drill your wurzel, and they used to come up, perhaps as thick as that.’
english_kent02_0520[PLAY]
See?
  • see
  • see.PRS
  • other
‘See?’
english_kent02_0521[PLAY]
You'd get ten in a foot.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • ten
  • ten
  • num_np:p
  • 0373
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • foot
  • foot
  • np:l
‘You'd get ten in a foot.’
english_kent02_0522[PLAY]
Well, you only wanted one in a foot.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • only
  • only
  • other
  • want-ed
  • want-PST
  • v:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0374
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • foot
  • foot
  • np:l
‘Well, you only wanted one in a foot.’
english_kent02_0523[PLAY]
So the other nine had to be chopped out, didn't they?
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • other
  • other
  • ln_adj
  • nine
  • nine
  • num_np:s
  • 0375
  • bridging
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • be
  • be.INF
  • lv_aux
  • chopped
  • chop.PTCP.PST
  • v:pred
  • out
  • out
  • rv
  • didn't they
  • TAG
  • other
‘So the other nine had to be chopped out, didn't they?’
english_kent02_0524[PLAY]
I used to give a man six bob an acre, to go and set your wurzel out.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • man
  • man
  • np.h:p
  • 0376
  • bridging
  • six
  • six
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:p2
  • an
  • an
  • rn
  • acre
  • acre
  • rn_np
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_man
  • f0.h:a
  • 0376
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • vother:pred
  • #
  • #
  • #
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_man
  • f0.h:a
  • 0376
  • set
  • set.INF
  • vother:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • out
  • out
  • rv
‘I used to give a man six bob an acre, to go and set your wurzel out.’
english_kent02_0525[PLAY]
We used to call it setting the wurzel out.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • call
  • call.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0377
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0
  • f0.h:a
  • 0377
  • setting
  • set.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • out
  • out
  • rv
‘We used to call it setting the wurzel out.’
english_kent02_0526[PLAY]
I got my old hoe out there yesterday.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • old
  • old
  • ln_adj
  • hoe
  • hoe
  • np:p
  • 0378
  • new
  • out
  • out
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • yesterday
  • yesterday
  • other
‘I got my old hoe out there yesterday.’
english_kent02_0527[PLAY]
I told my son, if he -- my grandson, I said, If they want you to settin' the wurzel out -- 'course, I never thought -- I said, Don't forget I got a hoe pur-- made purpose with corners, sharp corners for, hook'em out.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • nc
  • son
  • son
  • nc_np.h
  • 0379
  • new
  • if
  • if
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0379
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • grandson
  • grandson
  • np.h:p
  • 0380
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • if
  • if
  • adp
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0381
  • bridging
  • want
  • want.PRS
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0380
  • #
  • #
  • #ds_cc:obl
  • 0
  • 0_grandson
  • f0.2:a
  • 0380
  • to
  • to
  • lv
  • settin'
  • set.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • wurzel
  • wurzel
  • np:p
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##neg
  • 'course
  • of_course
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • never
  • never
  • other
  • thought
  • think.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0_grandson
  • imp_0.2:a
  • 0380
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • forget
  • forget.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • hoe
  • hoe
  • np:p
  • 0378
  • #
  • #
  • #ds
  • pur--
  • NC
  • nc
  • 0
  • 0_hoe
  • f0:s
  • 0378
  • made
  • make.PTCP.PST
  • vother:pred
  • purpose
  • purpose
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • corner-s
  • corner-PL
  • nc
  • sharp
  • sharp
  • ln_adj
  • corner-s
  • corner-PL
  • np:other
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • for
  • for
  • adp
  • 0
  • 0_hoe
  • f0:a
  • 0378
  • hook
  • hook.INF
  • vother:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0372
  • out
  • out
  • rv
‘I told my my grandson, I said, If they want you to set the wurzel out - of course, I never thought - I said, Don't forget I got a hoe made purpose with sharp corners for hooking them out.’
english_kent02_0528[PLAY]
See?
  • see
  • see.PRS
  • other
‘See?’
english_kent02_0529[PLAY]
And eh, he says, Well, we don't set none out.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0380
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • well
  • well
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0383
  • bridging
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • set
  • set.INF
  • v:pred
  • none
  • none
  • indef_other:p
  • out
  • out
  • rv
‘And he says, Well, we don't set none out.’
english_kent02_0530[PLAY]
'Course they got automatic drills now that put one in where it's wanted, every foot, see.
  • #
  • #
  • ##
  • 'course
  • of_course
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0383
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • automatic
  • automatic
  • ln_adj
  • drill-s
  • drill-PL
  • np:p
  • 0384
  • new
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • #rc
  • that
  • that
  • other
  • 0
  • 0_drills
  • rel_f0.h:a
  • 0384
  • put
  • put.PRS
  • vother:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0385
  • bridging
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • where
  • where
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0385
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • wanted
  • wanted
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • every
  • every
  • ln_adj
  • foot
  • foot
  • np:other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘Of course they got automatic drills now that put one in where it's wanted, every foot, see.’
english_kent02_0531[PLAY]
My son's got electric drill.
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • son
  • son
  • np.h:a
  • 0379
  • ='s
  • =have.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • electric
  • electric
  • ln_adj
  • drill
  • drill
  • np:p
  • 0386
  • new
‘My son's got an electric drill.’
english_kent02_0532[PLAY]
That's what he puts his swedes in with -- this drill.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0386
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #rc:pred
  • 0386
  • what
  • what
  • intrg_other:obl
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0379
  • put-s
  • put-PRS.3SG
  • v:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0379
  • swede-s
  • swede-PL
  • np:p
  • 0387
  • new
  • in
  • in
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • drill
  • drill
  • np:dt_obl
  • 0386
‘That's what he puts his swedes in with - this drill.’
english_kent02_0533[PLAY]
[INTERVIEWER] What did you do with the nine you dug out?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • do
  • do.INF
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • nine
  • nine
  • nc_num_np
  • 0375
  • #
  • #
  • #nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • dug
  • dig.PST
  • nc
  • out
  • out
  • nc
‘[INTERVIEWER] What did you do with the nine you dug out?’
english_kent02_0534[PLAY]
Them dropped dead.
  • #
  • #
  • ##
  • them
  • 3PL
  • pro:s
  • 0375
  • dropped
  • drop.PST
  • v:pred
  • dead
  • dead
  • rv
‘They dropped dead.’
english_kent02_0535[PLAY]
They would only be about that high.
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0375
  • would
  • would
  • lv_aux
  • only
  • only
  • other
  • be
  • be.INF
  • cop
  • about
  • about
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • other
  • high
  • high
  • other:pred
‘They would only be about that high.’
english_kent02_0536[PLAY]
They'd wither up in a day.
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0375
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • wither
  • wither.INF
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • day
  • day
  • np:other
‘They'd wither up in a day.’
english_kent02_0537[PLAY]
[INTERVIEWER] Why did you plant so many? Was it--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • why
  • why
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • plant
  • plant.INF
  • nc
  • so
  • so
  • nc
  • many
  • many
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • it
  • it
  • nc
‘[INTERVIEWER] Why did you plant so many? Was it-’
english_kent02_0538[PLAY]
Well, you can -- with the drill I made; it's sold now.
  • #
  • #
  • #nc
  • well
  • well
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_gen_pro.2
  • can
  • can
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • drill
  • drill
  • nc_np
  • 0378
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0_drill
  • rel_0:p
  • 0378
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0378
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • sold
  • sell.PTCP.PST
  • v:pred
  • now
  • now
  • other
‘Well, you can - with the drill I made; it's sold now.’
english_kent02_0539[PLAY]
I had it made, cost thirteen pound, in nineteen twenty-six.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_hoe
  • f0:s
  • 0378
  • made
  • make.PTCP.PST
  • vother:pred
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_hoe
  • 0:s
  • 0378
  • cost
  • cost.PST
  • v:pred
  • thirteen
  • thirteen
  • ln_num
  • pound
  • pound
  • np:obl
  • in
  • in
  • adp
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty_six
  • np:other
‘I had it made, cost thirteen pound, in nineteen twenty-six.’
english_kent02_0540[PLAY]
I sold it three years ago for five shillings.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • sold
  • sell.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • three
  • three
  • ln_num
  • year-s
  • year-PL
  • np:other
  • ago
  • ago
  • rn
  • for
  • for
  • adp
  • five
  • five
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:other
‘I sold it three years ago for five shillings.’
english_kent02_0541[PLAY]
And we've kept it all that time.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0388
  • bridging
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • kept
  • keep.PTCP.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • all
  • all
  • ln
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • time
  • time
  • np:other
‘And we've kept it all that time.’
english_kent02_0542[PLAY]
Used it right up till we thought, till I give up, and this -- James bought this automatic drill.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0388
  • used
  • use-PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • #
  • #
  • #ac
  • right
  • right
  • other
  • up
  • up
  • other
  • till
  • until
  • adp
  • we
  • 1PL
  • nc_pro.1
  • 0388
  • thought
  • think.PST
  • nc
  • till
  • until
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • James
  • James
  • pn_np.h:a
  • 0379
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • automatic
  • automatic
  • ln_adj
  • drill
  • drill
  • np:p
  • 0386
‘Used it right up until I gave up, and James bought this automatic drill.’
english_kent02_0543[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0544[PLAY]
That cost thirteen quid -- Tetts-made, it was made to order. I was the first one to have a three, three-row Kent drill.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0378
  • cost
  • cost.PST
  • v:pred
  • thirteen
  • thirteen
  • ln_num
  • quid
  • quid
  • np:obl
  • #
  • #
  • ##
  • Tetts-made
  • Tetts-made
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0378
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • made
  • make.PTCP.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • order
  • order
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • one
  • one
  • num_np.h:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_I
  • f0.h:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • three
  • three
  • nc
  • three-row
  • three-row
  • ln_adj
  • Kent drill
  • Kent_drill
  • np:p
  • 0378
‘That cost thirteen quid - Tetts-made, it was made to order. I was the first one to have a three-row Kent drill.’
english_kent02_0545[PLAY]
That put in three rows; the old ones always put in two -- Tetts-made.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:a
  • 0378
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • three
  • three
  • ln_num
  • row-s
  • row-PL
  • np:p
  • #
  • #
  • ##
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • one-s
  • one-PL
  • num_np:a
  • 0389
  • bridging
  • always
  • always
  • other
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • two
  • two
  • num_np:p
  • Tetts-made
  • Tetts-made
  • other
‘That put in three rows; the old ones always put in two - Tetts-made.’
english_kent02_0546[PLAY]
Tetts' been in Faversham ever since I can remember.
  • #
  • #
  • ##
  • Tetts'
  • Tetts'
  • pn_np:s
  • 0390
  • bridging
  • been
  • be.PTCP.PST
  • cop
  • in
  • in
  • adp
  • Faversham
  • Faversham
  • pn_np:pred_l
  • 0391
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • ever
  • ever
  • other
  • since
  • since
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • can
  • can
  • lv_aux
  • remember
  • remember.INF
  • v:pred
‘Tetts' been in Faversham ever since I can remember.’
english_kent02_0547[PLAY]
And I went down there, and I said to this chap, the manager, I says, This blooming thing, I says, I got a three, I got a shim, what we used to clean'em up between the rows -- does three rows.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0390
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • chap
  • chap
  • np.h:g
  • 0392
  • bridging
  • the
  • the
  • ln_det
  • manager
  • manager
  • np.h:appos
  • 0392
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • blooming
  • blooming
  • ln_adj
  • thing
  • thing
  • np:dt
  • 0393
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • got.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • three
  • three
  • num_np:p
  • 0394
  • new
  • #
  • #
  • ##ds
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • got.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • shim
  • shim
  • np:p
  • 0394
  • #
  • #
  • #rc
  • what
  • what
  • rel_pro:p
  • 0394
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0388
  • used
  • used
  • lv_aux
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0388
  • to
  • to
  • lv
  • clean
  • clean.INF
  • vother:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0395
  • bridging
  • up
  • up
  • rv
  • between
  • between
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • row-s
  • row-PL
  • np:l
  • 0396
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_shim
  • 0:a
  • 0394
  • does
  • do.PRS.3SG
  • v:pred
  • three
  • three
  • ln_num
  • row-s
  • row-PL
  • np:p
  • 0397
  • bridging
‘And I went down there, and I said to this chap, the manager, I said, This blooming thing, I said, I got a shim, what we used to clean'em up between the rows - that does three rows.’
english_kent02_0548[PLAY]
I said, With that two row thing, I says, It's harder this; sometimes you get one close, then your sh-- plate takes the row out, you see.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • with
  • with
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • two
  • two
  • ln_num
  • row
  • row
  • ln
  • thing
  • thing
  • np:obl
  • 0393
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • hard-er
  • hard-CMPR
  • other:pred
  • this
  • PROX.SG
  • dem_pro:dt_s
  • 0393
  • #
  • #
  • ##ds
  • sometimes
  • sometimes
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • get
  • get.PRS
  • v:pred
  • one
  • one
  • indef_other:p
  • 0398
  • bridging
  • close
  • close
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • then
  • then
  • other
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • sh--
  • NC
  • nc
  • plate
  • plate
  • np:a
  • 0399
  • bridging
  • take-s
  • take-PRS.3SG
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • row
  • row
  • np:p
  • 0400
  • bridging
  • out
  • out
  • rv
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘I said, With that two row thing, I says, It's harder to do this; sometimes you get one close, then your plate takes the row out, you see.’
english_kent02_0549[PLAY]
I said, You, can't you build me one, I said, With three rows?
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • you
  • 2SG
  • nc
  • can't
  • can.NEG
  • lv_aux
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0392
  • build
  • build.INF
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • one
  • one
  • indef_other:p2
  • 0401
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • with
  • with
  • rn_adp
  • three
  • three
  • rn_num
  • row-s
  • row-PL
  • rn_np
  • 0402
  • bridging
‘I said, You, can't you build me one, I said, With three rows?’
english_kent02_0550[PLAY]
Yeah, Can if you like.
  • #
  • #
  • ##ds
  • yeah
  • yeah
  • other
  • 0
  • 0_manager
  • 0.1:a
  • 0392
  • can
  • can
  • lv_aux
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • 0403
  • bridging
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • if
  • if
  • adp
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • like
  • like.PRS
  • v:pred
‘Yeah, I can, if you like.’
english_kent02_0551[PLAY]
And they cost me thirteen quid.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0378
  • cost
  • cost.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • thirteen
  • thirteen
  • ln_num
  • quid
  • quid
  • np:p2
‘And it cost me thirteen quid.’
english_kent02_0552[PLAY]
And they built it.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0390
  • built
  • build.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
‘And they built it.’
english_kent02_0553[PLAY]
[INTERVIEWER] Nineteen twenty-six?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty_six
  • nc
‘[INTERVIEWER] In Nineteen twenty-six?’
english_kent02_0554[PLAY]
In nineteen twenty-six.
  • in
  • in
  • nc
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty_six
  • nc
‘In nineteen twenty-six.’
english_kent02_0555[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0556[PLAY]
Yeah.
  • yeah
  • yeah
  • nc
‘Yeah.’
english_kent02_0557[PLAY]
And I s--, we used it up to -- oh, well we used it all the time we was there -- eight years -- that were the first year I was over there, I said, I'll never borrow no more tools.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • s--
  • NC
  • nc
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0388
  • used
  • used
  • lv_aux
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • up
  • up
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • well
  • well
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0388
  • used
  • used
  • lv_aux
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0378
  • all
  • all
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • time
  • time
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0388
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • there
  • there
  • other:pred_l
  • eight
  • eight
  • ln_num
  • year-s
  • year-PL
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0404
  • bridging
  • were
  • be.PST
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • year
  • year
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • over
  • over
  • adp
  • there
  • there
  • other:pred_g
  • 0405
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • never
  • never
  • other
  • borrow
  • borrow.INF
  • v:pred
  • no
  • no
  • ln
  • more
  • more
  • ln_detq
  • tool-s
  • tool-PL
  • np:p
‘And we used it up to - oh, well, we used it all the time we were there - eight years - that was the first year I was over there, when I said, I'll never borrow no more tools.’
english_kent02_0558[PLAY]
I bought a new corn drill, and eh, my old man what was bankrupt, he was going out the farm, he says, First man who'll want to borrow that, he says, Is Paulson.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • new
  • new
  • ln_adj
  • corn drill
  • corn_drill
  • np:p
  • 0406
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • old
  • old
  • ln_adj
  • man
  • man
  • np.h:dt_s
  • 0027
  • #
  • #
  • #rc
  • what
  • what
  • rel_pro.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • bankrupt
  • bankrupt
  • other:pred
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • v:pred
  • out
  • out
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • farm
  • farm
  • np:g
  • 0405
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • first
  • first
  • ln_adj
  • man
  • man
  • np.h:s
  • 0407
  • new
  • #
  • #
  • #ds_rc
  • who
  • who
  • rel_pro.h:a
  • 0407
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • want
  • want.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • 0
  • 0_Paulson
  • f0.h:a
  • 0407
  • to
  • to
  • lv
  • borrow
  • borrow.INF
  • vother:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0406
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • is
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • Paulson
  • Paulson
  • pn_np.h:pred
‘I bought a new corn drill, and my old man, who was bankrupt, he was going out the farm and he said, First man who'll want to borrow that, he said, Is Paulson.’
english_kent02_0559[PLAY]
That's next door.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro.h:s
  • 0407
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • next door
  • next_door
  • other:pred
‘That's next door.’
english_kent02_0560[PLAY]
Enh.
  • enh
  • enh
  • other
‘Enh.’
english_kent02_0561[PLAY]
Well, I says, He won't borrow it, 'cause I shan't lend it to him.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0407
  • won't
  • will.NEG
  • lv_aux
  • borrow
  • borrow.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0406
  • #
  • #
  • #ds_ac.neg
  • 'cause
  • because
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • shan't
  • shall.NEG
  • lv_aux
  • lend
  • lend.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0406
  • to
  • to
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:g
  • 0407
‘Well, I says, He won't borrow it, because I shan't lend it to him.’
english_kent02_0562[PLAY]
And since ever we started putting grey peas in -- that's the first thing you put in on a farm -- grey peas, in the old days.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • since
  • since
  • adp
  • ever
  • ever
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0388
  • start-ed
  • start-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0388
  • putting
  • put.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • np:p
  • 0408
  • new
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0408
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • thing
  • thing
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_peas
  • rel_0:p
  • 0408
  • in
  • in
  • rv
  • on
  • on
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • farm
  • farm
  • np:l
  • %
  • %
  • %
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • np:dt_s
  • 0408
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • day-s
  • day-PL
  • np:other
‘And since ever we started putting grey peas in - that's the first thing you put in on a farm - grey peas, in the old days.’
english_kent02_0563[PLAY]
Don't grow'em now.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0408
  • now
  • now
  • other
‘You don't grow'em now.’
english_kent02_0564[PLAY]
Up come Paulson: Lend us your drill, I want to put my grey peas in. And I was, No, I shan't lend it to you.
  • #
  • #
  • ##
  • up
  • up
  • lv
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • Paulson
  • Paulson
  • pn_np.h:s
  • 0407
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_I
  • imp_0.2:a
  • 0000
  • lend
  • lend.IMP
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0407
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • drill
  • drill
  • np:p
  • 0406
  • #
  • #
  • ##ds
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0407
  • want
  • want.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • 0
  • 0_Paulson
  • f0.1:a
  • 0407
  • to
  • to
  • lv
  • put
  • put.INF
  • vother:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0407
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • np:p
  • 0409
  • bridging
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • no
  • no
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • shan't
  • shall.NEG
  • lv_aux
  • lend
  • lend.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0406
  • to
  • to
  • adp
  • you
  • 2SG
  • pro.2:g
  • 0407
‘Up come Paulson: Lend us your drill, I want to put my grey peas in. And I said, No, I shan't lend it to you.’
english_kent02_0565[PLAY]
He says, You're a tidy neighbour!
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0407
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • ='re
  • =be.PRS
  • =cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • tidy
  • tidy
  • ln_adj
  • neighbour
  • neighbour
  • np.h:pred
‘He says, You're a tidy neighbour!’
english_kent02_0566[PLAY]
That was the first year, see.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0410
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • year
  • year
  • np:pred_other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘That was the first year, see.’
english_kent02_0567[PLAY]
I said, Well, I that'll want doing repairing, I says, In about three years' time, who's going to do it, you?
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:a
  • 0406
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • want
  • want.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • repair-ing
  • repair-PTCP.PRS
  • np:p
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • in
  • in
  • adp
  • about
  • about
  • ln
  • three
  • three
  • ln_num
  • year-s'
  • year-PL.POSS
  • ln_np:poss
  • time
  • time
  • np:other
  • who
  • who
  • intrg_other.h:a
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0411
  • bridging
  • you
  • 2SG
  • pro.2:other
  • 0407
‘I said, Well, I that'll want doing repairing, I says, In about three years' time, who's going to do it, you?’
english_kent02_0568[PLAY]
Oh, I don't know.
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0407
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
‘Oh, I don't know.’
english_kent02_0569[PLAY]
Well, I said, You can have it.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0407
  • can
  • can
  • lv_aux
  • have
  • have.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0406
‘Well, I said, You can have it.’
english_kent02_0570[PLAY]
I said, But it'll cost you shilling an acre.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • but
  • but
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:a
  • 0406
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • cost
  • cost.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0407
  • shilling
  • shilling
  • np:p2
  • an
  • an
  • rn_adp
  • acre
  • acre
  • rn_np
‘I said, But it'll cost you shilling an acre.’
english_kent02_0571[PLAY]
See?
  • see
  • see.PRS
  • other
‘See?’
english_kent02_0572[PLAY]
And then that'll outdo the repairs, won't it?
  • #
  • #
  • ##ds
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:a
  • 0412
  • bridging
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • outdo
  • outdo.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • repair-s
  • repair-PL
  • np:p
  • 0413
  • bridging
  • won't it
  • TAG
  • other
‘And then that'll outdo the repairs, won't it?’
english_kent02_0573[PLAY]
Hhm, You know, I don't want it, he says.
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • hhm
  • hhm
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0407
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • want
  • want.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0406
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0407
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
‘Hhm, You know, I don't want it, he says.’
english_kent02_0574[PLAY]
So he never come borrowed anything else off me.
  • #
  • #
  • ##neg
  • so
  • so
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0407
  • never
  • never
  • other
  • come
  • come.PST
  • lv_v
  • borrow-ed
  • borrow-PST
  • v:pred
  • anything
  • anything
  • indef_other:p
  • else
  • else
  • rn
  • off
  • off
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:obl
  • 0000
‘So he never come borrowed anything else off me.’
english_kent02_0575[PLAY]
That's how laddie I've been.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • how
  • how
  • other
  • laddie
  • laddie
  • other:pred
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • cop
‘That's how laddie I've been.’
english_kent02_0576[PLAY]
[INTERVIEWER] Why did you plant grey peas or what were they?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • why
  • why
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • plant
  • plant.INF
  • nc
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • nc_np
  • 0408
  • or
  • or
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • were
  • be.PST
  • nc
  • they
  • 3PL
  • nc_pro
  • 0408
‘[INTERVIEWER] Why did you plant grey peas or what were they?’
english_kent02_0577[PLAY]
Eh, just ordinary peas like the peas today, only they were grey peas that we used to feed the sheep with, pigs.
  • #
  • #
  • #nc
  • eh
  • eh
  • nc
  • just
  • just
  • nc
  • ordinary
  • ordinary
  • nc
  • peas
  • peas.PL
  • nc
  • like
  • like
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • peas
  • peas.PL
  • nc_np
  • 0414
  • bridging
  • today
  • today
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • only
  • only
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0408
  • were
  • be.PST
  • cop
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • np:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • that
  • that
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • used
  • used
  • lv_aux
  • 0
  • 0_peas
  • rel_f0:p
  • 0408
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0388
  • to
  • to
  • lv
  • feed
  • feed.INF
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • sheep
  • sheep.PL
  • np:p
  • 0416
  • bridging
  • with
  • with
  • rv
  • pig-s
  • pig-PL
  • np:other
  • 0416
‘Eh, just ordinary peas like the peas today, only they were grey peas that we used to feed the sheep with, pigs.’
english_kent02_0578[PLAY]
Finest thing in the world for little pigs.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_peas
  • 0:s
  • 0408
  • finest
  • fine.SUPR
  • ln_adj
  • thing
  • thing
  • np:pred
  • in
  • in
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • world
  • world
  • rn_np
  • for
  • for
  • adp
  • little
  • little
  • ln_adj
  • pig-s
  • pig-PL
  • np:obl
  • 0417
  • bridging
‘Finest thing in the world for little pigs.’
english_kent02_0579[PLAY]
Wean -- eh, you know, up to six weeks old.
  • wean
  • wean.PRS
  • nc
  • eh
  • eh
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • up
  • up
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • six
  • six
  • ln_num
  • week-s
  • week-PL
  • np:other
  • old
  • old
  • rn
‘Wean - eh, you know, up to six weeks old.’
english_kent02_0580[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0581[PLAY]
Always used to grow a bit of grey peas.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • always
  • always
  • other
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • bit
  • bit
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • grey peas
  • grey_peas.PL
  • np:p
  • 0418
  • bridging
‘You always used to grow a bit of grey peas.’
english_kent02_0582[PLAY]
[INTERVIEWER] Did your father grow them then, on his farm?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc_pro.2
  • 0000
  • father
  • father
  • nc_np.h
  • 0027
  • grow
  • grow.INF
  • nc
  • them
  • 3PL.OBL
  • nc_pro
  • 0408
  • then
  • then
  • nc
  • on
  • on
  • nc
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • nc_pro.h
  • 0027
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
‘[INTERVIEWER] Did your father grow them then, on his farm?’
english_kent02_0583[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0584[PLAY]
[INTERVIEWER] Did your father grow them on his farm at Molash?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc_pro.2
  • 0000
  • father
  • father
  • nc_np.h
  • 0027
  • grow
  • grow.INF
  • nc
  • them
  • 3PL.OBL
  • nc_pro
  • 0409
  • on
  • on
  • nc
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • nc_pro.h
  • 0027
  • farm
  • farm
  • nc_np
  • 0081
  • at
  • at
  • nc
  • Molash
  • Molash
  • nc_pn_np
  • 0034
‘[INTERVIEWER] Did your father grow them on his farm at Molash?’
english_kent02_0585[PLAY]
No, he didn't.
  • #
  • #
  • #nc
  • no
  • no
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0027
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • nc
  • 0
  • 0_that
  • nc_0
  • 0419
  • bridging
‘No, he didn't.’
english_kent02_0586[PLAY]
Only had a bit of oats.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • only
  • only
  • other
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • bit
  • bit
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • oat-s
  • oat-PL
  • np:p
  • 0420
  • bridging
‘Only had a bit of oats.’
english_kent02_0587[PLAY]
No, he just growed oats for his horses, see.
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • just
  • just
  • other
  • grow-ed
  • grow-PST
  • v:pred
  • oat-s
  • oat-PL
  • np:p
  • 0420
  • for
  • for
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0027
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:obl
  • 0312
  • see
  • see.PRS
  • other
‘No, he just grew oats for his horses, see.’
english_kent02_0588[PLAY]
[INTERVIEWER] What did he feed his pigs on then?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0027
  • feed
  • feed.INF
  • nc
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • nc_pro.h
  • 0027
  • pig-s
  • pig-PL
  • nc_np
  • 0421
  • bridging
  • on
  • on
  • nc
  • then
  • then
  • nc
‘[INTERVIEWER] What did he feed his pigs on then?’
english_kent02_0589[PLAY]
Old miller used to come round with old horse and cart, and a bag of sharps, seven bob.
  • #
  • #
  • ##
  • old
  • old
  • ln_adj
  • miller
  • miller
  • np.h:s
  • 0422
  • new
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • round
  • around
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • old
  • old
  • ln_adj
  • horse
  • horse
  • np:obl
  • 0423
  • new
  • and
  • and
  • rn
  • cart
  • cart
  • rn_np
  • 0424
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • a
  • a
  • rn_deti
  • bag
  • bag
  • rn_np
  • 0425
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • sharp-s
  • sharp-PL
  • rn_np
  • 0426
  • new
  • seven
  • seven
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:other
‘The old miller used to come around with his old horse and cart, and a bag of sharps, for seven bob.’
english_kent02_0590[PLAY]
Or middlings, they call'em now, don't they; we used to call'em sharps.
  • #
  • #
  • ##
  • or
  • or
  • other
  • middling-s
  • middling-PL
  • np:obl
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • call
  • call.PRS
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0426
  • now
  • now
  • other
  • don't they
  • TAG
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0104
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • call
  • call.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0426
  • sharp-s
  • sharp-PL
  • np:obl
‘Or middlings, they call'em now, don't they; we used to call'em sharps.’
english_kent02_0591[PLAY]
Barley meal, that was about eight bob, hundredweight, already ground delivered.
  • #
  • #
  • ##
  • barley meal
  • barley_meal
  • np:dt_s
  • 0427
  • new
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0427
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • about
  • about
  • ln
  • eight
  • eight
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:pred
  • hundredweight
  • hundredweight
  • other
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_barley_meal
  • f0:s
  • 0427
  • already
  • already
  • other
  • ground
  • ground
  • other
  • deliver-ed
  • deliver-PTCP.PST
  • vother:pred
‘Barley meal, that was about eight bob, hundredweight, delivered already ground.’
english_kent02_0592[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0593[PLAY]
Always used to grow mangel for the old sows; these wurzel, you know what a mangel-wurzel is, he used to give them to the old sows.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • always
  • always
  • other
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • mangel
  • mangel
  • np:p
  • 0428
  • new
  • for
  • for
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • sow-s
  • sow-PL
  • np:obl
  • 0429
  • new
  • these
  • PROX.PL
  • ln_dem
  • wurzel
  • wurzel
  • np:dt_p
  • 0428
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0001
  • know
  • know.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • mangel-wurzel
  • mangel-wurzel
  • np:s
  • is
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0427
  • to
  • to
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • sow-s
  • sow-PL
  • np:g
  • 0429
‘He always used to grow mangel for the old sows; these wurzel, you know what a mangel-wurzel is, he used to give them to the old sows.’
english_kent02_0594[PLAY]
The sheep.
  • the
  • the
  • ln_det
  • sheep
  • sheep.PL
  • np:other
  • 0415
  • bridging
‘The sheep.’
english_kent02_0595[PLAY]
Horses, ooh, they love them, horses do.
  • #
  • #
  • ##
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:dt_a
  • 0430
  • bridging
  • ooh
  • ooh
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:a
  • 0430
  • love
  • love.PRS
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0428
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:dt_a
  • 0430
  • do
  • do.PRS
  • other
‘Horses, ooh, they love them, horses do.’
english_kent02_0596[PLAY]
Oh, they do love them.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:a
  • 0430
  • do
  • do.PRS
  • lv_aux
  • love
  • love.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0428
‘Oh, they do love them.’
english_kent02_0597[PLAY]
If you, we've had, I've gone in and the old horses got used to having one; we give them one a day, see -- just for a relish.
  • #
  • #
  • #nc
  • if
  • if
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc
  • we
  • 1PL
  • nc_pro.1
  • 0030
  • ='ve
  • =have.PRS
  • nc
  • had
  • have.PST
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • gone
  • go.PTCP.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • horses
  • horses
  • np:s
  • 0430
  • got
  • get.PRS
  • v:pred
  • used
  • used
  • rv
  • to
  • to
  • rv
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_horses
  • f0:a
  • 0430
  • having
  • have.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0431
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0430
  • one
  • one
  • num_np:p2
  • 0431
  • a
  • a
  • rn_adp
  • day
  • day
  • rn_np
  • see
  • see.PRS
  • other
  • just
  • just
  • other
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • relish
  • relish
  • np:other
‘I've gone in and the old horses got used to having one; we gave them one a day, see - just for a relish.’
english_kent02_0598[PLAY]
And if they hear you chuck one up in the manger, the others holler like hell.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • they
  • 3PL
  • pro:a
  • 0430
  • hear
  • hear.PRS
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:p
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:a
  • chuck
  • chuck.INF
  • vother:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0432
  • bridging
  • up
  • up
  • rv
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • manger
  • manger
  • np:g
  • 0433
  • bridging
  • %
  • %
  • %
  • the
  • the
  • ln_det
  • other-s
  • other-PL
  • np:s
  • 0434
  • bridging
  • holler
  • holler.PRS
  • v:pred
  • like
  • like
  • adp
  • hell
  • hell
  • np:other
‘And if they hear you chuck one up in the manger, the others holler like hell.’
english_kent02_0599[PLAY]
You know, they want theirs.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:a
  • 0434
  • want
  • want.PRS
  • v:pred
  • theirs
  • theirs
  • ln_pro:poss
  • 0434
  • 0
  • 0_wurzel
  • 0:p
  • 0435
  • bridging
‘You know, they want theirs.’
english_kent02_0600[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0601[PLAY]
Go.
  • go.
  • go.IMP
  • nc
‘Go.’
english_kent02_0602[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. Wasn't keeping pigs a risky business?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • was-n't
  • be.PST.3SG-NEG
  • nc
  • keep-ing
  • keep-PTCP.PRS
  • nc
  • pig-s
  • pig-PL
  • nc_np
  • 0436
  • bridging
  • a
  • a
  • nc
  • risky
  • risky
  • nc
  • business
  • business
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm. Wasn't keeping pigs a risky business?’
english_kent02_0603[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm?’
english_kent02_0604[PLAY]
[INTERVIEWER] Was keeping pigs a risky business?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • keep-ing
  • keep-PTCP.PRS
  • nc
  • pig-s
  • pig-PL
  • nc_np
  • 0436
  • a
  • a
  • nc
  • risky
  • risky
  • nc
  • business
  • business
  • nc
‘[INTERVIEWER] Was keeping pigs a risky business?’
english_kent02_0605[PLAY]
Ooh, we never had swine fever.
  • #
  • #
  • ##neg
  • ooh
  • ooh
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • never
  • never
  • other
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • swine fever
  • swine_fever
  • np:p
  • 0437
  • new
‘Ooh, we never had swine fever.’
english_kent02_0606[PLAY]
I don't think there was, I don't think I can ever remember swine fever.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • think
  • think.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • 0
  • 0_swine_fever
  • 0:s
  • 0437
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • think
  • think.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • can
  • can
  • lv_aux
  • ever
  • ever
  • other
  • remember
  • remember.INF
  • v:pred
  • swine fever
  • swine_fever
  • np:p
  • 0437
‘I don't think there was, I don't think I can ever remember swine fever.’
english_kent02_0607[PLAY]
We never had it.
  • #
  • #
  • ##neg
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • never
  • never
  • other
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0437
‘We never had it.’
english_kent02_0608[PLAY]
Let me think there.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • imp_0.2:a
  • 0001
  • let
  • let.IMP
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:s
  • 0000
  • think
  • think.INF
  • vother:pred
  • there
  • there
  • other
‘Let me think there.’
english_kent02_0609[PLAY]
There was a case in Boughton
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • a
  • a
  • ln_deti
  • case
  • case
  • np:s
  • 0438
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • Boughton
  • Boughton
  • pn_np:l
  • 0194
‘There was a case in Boughton’
english_kent02_0610[PLAY]
I don't know whether that was swine fever or whether it wadn't.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • whether
  • whether
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0438
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • swine fever
  • swine_fever
  • np:pred
  • 0437
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • or
  • or
  • other
  • whether
  • whether
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0438
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • 0
  • 0_swine_fever
  • 0:pred
  • 0437
‘I don't know whether that was swine fever or whether it wasn't.’
english_kent02_0611[PLAY]
It was closed, we went along there one day and the police told us we got to go some other way, 'cause there was something, I think, I don't know, or it may have been swine fever.
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0439
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • closed
  • closed
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • along
  • along
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0439
  • one
  • one
  • ln_deti
  • day
  • day
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • police
  • police
  • np.h:a
  • 0440
  • new
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0030
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • got
  • got
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • some
  • some
  • ln_detq
  • other
  • other
  • ln_adj
  • way
  • way
  • np:g
  • #
  • #
  • #ac
  • 'cause
  • because
  • adp
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • something
  • something
  • indef_other:s
  • 0438
  • I
  • 1SG
  • other
  • think
  • think.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • or
  • or
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0438
  • may
  • may
  • lv_aux
  • have
  • have.PRS
  • lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • cop
  • swine fever
  • swine_fever
  • np:pred
  • 0437
‘It was closed, we went along there one day and the police told us we got to go some other way, because there was something, I think, I don't know, it may have been swine fever.’
english_kent02_0612[PLAY]
I don't know.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
‘I don't know.’
english_kent02_0613[PLAY]
They, they eh, if you had anything the matter with the pig, eh, you had to notify the ministry, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • nc
  • they
  • 3PL
  • nc
  • eh
  • eh
  • nc
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • anything
  • anything
  • indef_other:p
  • the
  • the
  • rn_det
  • matter
  • matter
  • rn_np
  • with
  • with
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • pig
  • pig
  • rn_np
  • %
  • %
  • %
  • eh
  • eh
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • notify
  • notify.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • ministry
  • ministry
  • np:p
  • 0441
  • new
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘If you had anything the matter with the pig, you had to notify the ministry, you know.’
english_kent02_0614[PLAY]
And eh, we'd got an old sow.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • an
  • an
  • ln_deti
  • old
  • old
  • ln_adj
  • sow
  • sow
  • np:p
  • 0442
  • new
‘And we'd got an old sow.’
english_kent02_0615[PLAY]
[INTERVIEWER] When is this? Is it--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • is
  • be.PRS.3SG
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • nc_dem_pro
  • 0443
  • bridging
  • is
  • be.PRS.3SG
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc
‘[INTERVIEWER] When is this? Is it-’
english_kent02_0616[PLAY]
Oh, this is going back now, when I, when I, I was at home from that war -- home from the army.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • this
  • PROX.SG
  • dem_pro:s
  • 0443
  • is
  • be.PRS.3SG
  • lv_aux
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • v:pred
  • back
  • back
  • rv
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • nc
  • I
  • 1SG
  • nc
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • nc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • at
  • at
  • adp
  • home
  • home
  • other:pred_l
  • from
  • from
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • war
  • war
  • np:obl
  • 0060
  • home
  • home
  • other
  • from
  • from
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • army
  • army
  • np:other
‘Oh, this is going back now, when I was at home from that war - home from the army.’
english_kent02_0617[PLAY]
I was seventeen then.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • seventeen
  • seventeen
  • other:pred
  • then
  • then
  • other
‘I was seventeen then.’
english_kent02_0618[PLAY]
And this sow was queer, and she got purple spots on her, come out on her skin.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • sow
  • sow
  • np:s
  • 0442
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • queer
  • queer
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • she
  • 3SG.F
  • pro:a
  • 0442
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • purple
  • purple
  • ln_adj
  • spot-s
  • spot-PL
  • np:p
  • 0444
  • new
  • on
  • on
  • adp
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:l
  • 0442
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_spots
  • 0:s
  • 0444
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • out
  • out
  • rv
  • on
  • on
  • adp
  • her
  • 3SG.F.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0442
  • skin
  • skin
  • np:l
  • 0445
  • bridging
‘And this sow was queer, and she got purple spots on her, coming out on her skin.’
english_kent02_0619[PLAY]
So, we got hold of the police, and they notified the ministry.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • hold
  • hold
  • other:lvc
  • of
  • of
  • rv
  • the
  • the
  • ln_det
  • police
  • police
  • np.h:p
  • 0440
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0440
  • notified
  • notify.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • ministry
  • ministry
  • np:p
  • 0441
‘So, we got hold of the police, and they notified the ministry.’
english_kent02_0620[PLAY]
Mhm, a bloke come up, said, Well, he said, We shall have to shoot her.
  • #
  • #
  • ##
  • mhm
  • mhm
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bloke
  • bloke
  • np.h:s
  • 0446
  • new
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_bloke
  • 0.h:s_ds
  • 0446
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • well
  • well
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0447
  • bridging
  • shall
  • shall
  • lv_aux
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • shoot
  • shoot.INF
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
‘Mhm, a bloke come up, hesaid, Well, he said, We shall have to shoot her.’
english_kent02_0621[PLAY]
He says, Then I can open her and find out what's the matter with her, see.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • then
  • then
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0446
  • can
  • can
  • lv_aux
  • open
  • open.INF
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • #
  • #
  • ##ds
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0446
  • find
  • find.INF
  • v:pred
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • matter
  • matter
  • np:s
  • with
  • with
  • rn_adp
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • rn_pro
  • 0442
  • see
  • see.PRS
  • other
‘He says, Then I can open her and find out what's the matter with her, see.’
english_kent02_0622[PLAY]
So he says, You gonna shoot her?
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • gonna
  • go.PTCP.PRS.to
  • lv_aux
  • shoot
  • shoot.INF
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
‘So he says, You gonna shoot her?’
english_kent02_0623[PLAY]
I'd, You gonna shoot her? He says, No, he says, You shoot her.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • ='d
  • =say.PST
  • =v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0446
  • gonna
  • go.PTCP.PRS.to
  • lv_aux
  • shoot
  • shoot.INF
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • no
  • no
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • shoot
  • shoot.PRS
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
‘I said, You gonna shoot her? He says, No, he says, You shoot her.’
english_kent02_0624[PLAY]
So I went in and got mi gun.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • gun
  • gun
  • np:p
  • 0448
  • bridging
‘So I went in and got my gun.’
english_kent02_0625[PLAY]
Still got the same gun; that's going back some, innit?
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • still
  • still
  • other
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • same
  • same
  • ln_adj
  • gun
  • gun
  • np:p
  • 0448
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • go-ing
  • go-PTCP.PRS
  • v:pred
  • back
  • back
  • rv
  • some
  • some
  • other
  • innit
  • TAG
  • other
‘I've still got the same gun; that's going back some, innit?’
english_kent02_0626[PLAY]
And eh, no, this ain't; that's wrong. That was the second year's war; this side but that gun is from first year's war is what I'm talking about -- early on.
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • no
  • no
  • other
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • ain't
  • be.PRS.NEG
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • wrong
  • wrong
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0449
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • second
  • second
  • ln_adj
  • year='s
  • year=POSS
  • ln_np:poss
  • war
  • war
  • np:pred
  • 0061
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • side
  • side
  • np:other
  • but
  • but
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • gun
  • gun
  • np:s
  • 0448
  • is
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • from
  • from
  • adp
  • first
  • first
  • ln_adj
  • year='s
  • year=POSS
  • ln_np:poss
  • war
  • war
  • np:pred_other
  • 0060
  • %
  • %
  • %
  • is
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #rc:s
  • what
  • what
  • intrg_other:p
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='m
  • =be.PRS.1SG
  • =lv_aux
  • talk-ing
  • talk-PTCP.PRS
  • v:pred
  • about
  • about
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • early
  • early
  • other
  • on
  • on
  • other
‘And no, this ain't right; that's wrong. That was the second year's war; but that gun is from first year's war - that's what I'm talking about - early on.’
english_kent02_0627[PLAY]
You know, he went in the chicken house whilst I shot it.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0446
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • chicken house
  • chicken_house
  • np:g
  • 0450
  • new
  • #
  • #
  • #ac
  • whilst
  • whilst
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • shot
  • shoot.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0442
‘You know, he went in the chicken house whilst I shot it.’
english_kent02_0628[PLAY]
He was frightened.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0446
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • frightened
  • frightened
  • other:pred
‘He was frightened.’
english_kent02_0629[PLAY]
I looked around, thought where's he gone to, and he come crawling out of the chicken house
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • look-ed
  • look-PST
  • v:pred
  • around
  • around
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a_ds
  • 0000
  • thought
  • think.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • where
  • where
  • intrg_other:g
  • ='s
  • =have.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0446
  • gone
  • go.PTCP.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0446
  • come
  • come.PST
  • lv_v
  • crawl-ing
  • crawl-PTCP.PRS
  • v:pred
  • out
  • out
  • adp
  • of
  • of
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • chicken house
  • chicken_house
  • np:obl
  • 0450
‘I looked around and thought where's he gone to, and he came crawling out of the chicken house’
english_kent02_0630[PLAY]
I shot her right in the forehead.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • shot
  • shoot.PST
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • right
  • right
  • other
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • forehead
  • forehead
  • np:l
  • 0451
  • bridging
‘I shot her right in the forehead.’
english_kent02_0631[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0632[PLAY]
And eh, oh, he took her organs out of her, you know, and he says, You can do what you like with the rest, he says, I should advise you to bury it.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • oh
  • oh
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0446
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0446
  • organ-s
  • organ-PL
  • np:p
  • 0452
  • bridging
  • out
  • out
  • adp
  • of
  • of
  • adp
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:obl
  • 0442
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • can
  • can
  • lv_aux
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_rc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:p
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • like
  • like.PRS
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • with
  • with
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • rest
  • rest
  • np:obl
  • 0453
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0446
  • should
  • should
  • lv_aux
  • advise
  • advise.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0000
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • bury
  • bury.INF
  • vother:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0453
‘And he took her organs out of her, you know, and he said, You can do what you like with the rest, he said, I should advise you to bury it.’
english_kent02_0633[PLAY]
He says, I'll give you an order to buy a -- a bushel of lime.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0446
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0000
  • an
  • an
  • ln_deti
  • order
  • order
  • np:p
  • 0454
  • new
  • #
  • #
  • #ds_cc
  • 0
  • 0_I
  • 0.2:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • buy
  • buy.INF
  • vother:pred
  • a
  • a
  • nc
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bushel
  • bushel
  • np:p
  • of
  • of
  • rn
  • lime
  • lime
  • rn_np
  • 0455
  • new
‘He said, I'll give you an order to buy a bushel of lime.’
english_kent02_0634[PLAY]
You bury her six foot deep, and cover her with a bushel of lime, he says.
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • bury
  • bury.PRS
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • six
  • six
  • other
  • foot
  • foot
  • other
  • deep
  • deep
  • other
  • #
  • #
  • ##ds
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.2:a
  • 0000
  • cover
  • cover.PRS
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • with
  • with
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bushel
  • bushel
  • np:obl
  • 0455
  • of
  • of
  • rn
  • lime
  • lime
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0446
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
‘You bury her six foot deep, and cover her with a bushel of lime, he said.’
english_kent02_0635[PLAY]
I think he give us four and six, to do that, and buy the lime.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0446
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0030
  • four
  • four
  • num_np:p2
  • 0456
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • six
  • six
  • rn_num_np
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0030
  • to
  • to
  • lv
  • do
  • do.INF
  • vother:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0457
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0030
  • buy
  • buy.INF
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • lime
  • lime
  • np:p
  • 0455
‘I think he give us four and six, to do that, and buy the lime.’
english_kent02_0636[PLAY]
That was four pence, I think that the lime, that wadn't very dear.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0458
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • four
  • four
  • ln_num
  • pence
  • pence
  • np:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • that
  • that
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • lime
  • lime
  • np:dt_s
  • 0458
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0458
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • very
  • very
  • other
  • dear
  • dear
  • other:pred
‘That was four pence, I think that the lime, that wasn't very dear.’
english_kent02_0637[PLAY]
And there was a chap next door to us, he was a runagate chap.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chap
  • chap
  • np.h:s
  • 0459
  • new
  • next
  • next
  • ln_adj
  • door
  • door
  • np:l
  • to
  • to
  • rn_adp
  • us
  • 1PL.OBL
  • rn_pro.1
  • 0030
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • runagate chap
  • runagate_chap
  • np.h:pred
‘And there was a chap next door to us, he was a runagate chap.’
english_kent02_0638[PLAY]
He-- he, well, a runagate chap was a chap 'as got a living anyhow, as long as he got a bob or two, he was landed, see.
  • #
  • #
  • ##
  • he--
  • NC
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • well
  • well
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • runagate chap
  • runagate_chap
  • np.h:s
  • 0460
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chap
  • chap
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0_chap
  • rel_0.h:a
  • 0460
  • 'as
  • have.PRS.3SG
  • lv_aux
  • got
  • got
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • living
  • living
  • np:p
  • anyhow
  • anyhow
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • long
  • long
  • other
  • as
  • as
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0460
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bob
  • bob
  • np:p
  • or
  • or
  • rn
  • two
  • two
  • rn
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0460
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • landed
  • landed
  • other:pred
  • see
  • see.PRS
  • other
‘Well, a runagate chap was a chap who has got a living anyhow, as long as he got a bob or two, he was landed, see.’
english_kent02_0639[PLAY]
So, Father fetched Brian Connor up, and says, Bury that old sow for us, Brian?
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:a
  • 0027
  • fetch-ed
  • fetch-PST
  • v:pred
  • Brian Connor
  • Brian_Connor
  • pn_np.h:p
  • 0459
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • imp_0.2:a
  • 0459
  • bury
  • bury.IMP
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • old
  • old
  • ln_adj
  • sow
  • sow
  • np:p
  • 0422
  • for
  • for
  • adp
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:obl
  • 0030
  • Brian
  • Brian
  • pn_np.h:voc
  • 0459
‘So, Father fetched Brian Connor up, and said, Bury that old sow for us, Brian?’
english_kent02_0640[PLAY]
He says, How much you gonna give me?
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • how
  • how
  • other
  • much
  • much
  • intrg_other:p2
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0027
  • gonna
  • go.PTCP.PRS.to
  • lv_aux
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0459
‘He said, How much you gonna give me?’
english_kent02_0641[PLAY]
Father says, Five bob.
  • #
  • #
  • ##
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • five
  • five
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:other
‘Father said, Five bob.’
english_kent02_0642[PLAY]
He says, Alright, I'll do it.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • alright
  • alright
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0459
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0457
‘He said, Alright, I'll do it.’
english_kent02_0643[PLAY]
He says, You got to go down six foot, and then chuck that bushel of lime on her. He says, Alright.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0459
  • got
  • got
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • six
  • six
  • ln_num
  • foot
  • foot
  • np:other
  • #
  • #
  • ##ds
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.2:a
  • 0459
  • chuck
  • chuck.INF
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • bushel
  • bushel
  • np:p
  • 0458
  • of
  • of
  • rn
  • lime
  • lime
  • rn_np
  • on
  • on
  • adp
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:g
  • 0442
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • alright
  • alright
  • other
‘Father said, You got to go down six foot, and then chuck that bushel of lime on her. And he said, Alright.’
english_kent02_0644[PLAY]
So, he was out in there, digging this hole, to put this old sow in, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • out
  • out
  • adp
  • in
  • in
  • adp
  • there
  • there
  • other:pred_l
  • 0461
  • bridging
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • f0.h:a
  • 0459
  • digging
  • dig.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • hole
  • hole
  • np:p
  • 0461
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • f0.h:a
  • 0459
  • to
  • to
  • lv
  • put
  • put.INF
  • vother:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • old
  • old
  • ln_adj
  • sow
  • sow
  • np:p
  • 0442
  • in
  • in
  • adp
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘So, he was out in there, digging this hole, to put this old sow in, you know.’
english_kent02_0645[PLAY]
And he was a chap, stood about six foot, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chap
  • chap
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:s
  • 0459
  • stood
  • stand.PST
  • v:pred
  • about
  • about
  • other
  • six
  • six
  • other
  • foot
  • foot
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘And he was a chap who stood about six foot, you know.’
english_kent02_0646[PLAY]
Ha!
  • ha
  • ha
  • other
‘Ha!’
english_kent02_0647[PLAY]
He was down in the hole, we could just see the top of his head, when we went round the corner, and he peeped over the top, says, Ain't this deep enough, Edward? Yes, Father says, Put her in there.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • down
  • down
  • adp
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • hole
  • hole
  • np:pred_l
  • 0461
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • could
  • could
  • lv_aux
  • just
  • just
  • other
  • see
  • see.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • top
  • top
  • np:p
  • 0462
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • rn_pro.h:poss
  • 0459
  • head
  • head
  • rn_np
  • 0463
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • round
  • around
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • corner
  • corner
  • np:other
  • 0464
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • peep-ed
  • peep-PST
  • v:pred
  • over
  • over
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • top
  • top
  • np:l
  • 0465
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • ain't
  • be.PRS.NEG
  • cop
  • this
  • PROX.SG
  • dem_pro:s
  • 0461
  • deep
  • deep
  • other:pred
  • enough
  • enough
  • other
  • Edward
  • Edward
  • pn_np.h:voc
  • 0027
  • #
  • #
  • ##
  • yes
  • yes
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • imp_0.2:a
  • 0459
  • put
  • put.IMP
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • in
  • in
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0461
‘He was down in the hole, we could just see the top of his head, when we went round the corner, and he peeped over the top and said, Isn't this deep enough, Edward? Yes, Father said, Put her in there.’
english_kent02_0648[PLAY]
Then he stood up; and it come up about here; he was squatted down in the hole.
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • stood
  • stand.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0466
  • bridging
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • about
  • about
  • adp
  • here
  • here
  • other:l
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • squatted
  • squat.PTCP.PRS
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • hole
  • hole
  • np:l
  • 0461
‘Then he stood up; and it came up about here; he was squatted down in the hole.’
english_kent02_0649[PLAY]
Oh, I laughed for to've died.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • laugh-ed
  • laugh-PST
  • v:pred
  • for
  • for
  • other
  • to
  • to
  • other
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =other
  • die-d
  • die-PTCP.PST
  • other
‘Oh, I laughed for until I almost died.’
english_kent02_0650[PLAY]
And Father said, No, he says, You got to go deeper than that. No, he said, You said, Put her in there, he said, In she goes.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s_ds
  • 0027
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • no
  • no
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0459
  • got
  • got
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • deep-er
  • deep-CMPR
  • other
  • than
  • than
  • adp
  • that
  • DIST
  • dem_pro:other
  • 0467
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s_ds
  • 0027
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • imp_0.2:a
  • 0459
  • put
  • put.INF
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro:p
  • 0442
  • in
  • in
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0461
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • in
  • in
  • lv
  • she
  • 3SG.F
  • pro:s
  • 0442
  • goes
  • go.PRS.3SG
  • v:pred
‘And Father said, No, he said, You got to go deeper than that. No, he said, You said, Put her in there, he said, In she goes.’
english_kent02_0651[PLAY]
She never was put down more than three foot.
  • #
  • #
  • ##neg
  • she
  • 3SG.F
  • pro:s
  • 0442
  • never
  • never
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • put
  • put.PTCP.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • more
  • more
  • other
  • than
  • than
  • other
  • three
  • three
  • other
  • foot
  • foot
  • other
‘She never was put down more than three foot.’
english_kent02_0652[PLAY]
Yeah.
  • yeah
  • yeah
  • other
‘Yeah.’
english_kent02_0653[PLAY]
[INTERVIEWER] He was a bit of an old devil, was he this--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • bit
  • bit
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • an
  • an
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • devil
  • devil
  • nc
  • was he
  • TAG
  • nc
  • this--
  • PROX.SG
  • nc
‘[INTERVIEWER] He was a bit of an old devil, was he this-?’
english_kent02_0654[PLAY]
Hey?
  • hey
  • hey
  • nc
‘Hey?’
english_kent02_0655[PLAY]
[INTERVIEWER] He was a bit of an old devil, was he, this chap?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • bit
  • bit
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • an
  • an
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • devil
  • devil
  • nc
  • was he
  • TAG
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • chap
  • chap
  • nc_np.h
  • 0459
‘[INTERVIEWER] He was a bit of an old devil, was he, this chap?’
english_kent02_0656[PLAY]
Oh, he was, a real'un.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • real
  • real
  • ln_adj
  • 'un
  • one
  • num_np:pred
‘Oh, he was, a real'un.’
english_kent02_0657[PLAY]
Yeah.
  • yeah
  • yeah
  • other
‘Yeah.’
english_kent02_0658[PLAY]
I used to have to go mole-catching on our farm; we used to have a lot of moles on our farm.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:s
  • mole-catch-ing
  • mole-catch-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • on
  • on
  • adp
  • our
  • 1PL.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • farm
  • farm
  • np:l
  • 0081
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • mole-s
  • mole-PL
  • np:p
  • 0468
  • bridging
  • on
  • on
  • adp
  • our
  • 1PL.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0030
  • farm
  • farm
  • np:l
  • 0081
‘I used to have to go mole-catching on our farm; we used to have a lot of moles on our farm.’
english_kent02_0659[PLAY]
And I set these traps up, and they used to give us, s-- skin a mole, and they used to give us threepence a skin, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • set
  • set.PST
  • v:pred
  • these
  • PROX.PL
  • ln_dem
  • trap-s
  • trap-PL
  • np:p
  • 0469
  • new
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #nc
  • and
  • and
  • nc
  • they
  • 3PL
  • nc_pro.h
  • 0470
  • new
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • give
  • give.INF
  • nc
  • us
  • 1PL.OBL
  • nc_pro.1
  • 0000
  • s--
  • NC
  • nc
  • skin
  • skin.INF
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • mole
  • mole
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0470
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • threepence
  • threepence
  • np:p2
  • a
  • a
  • rn_adp
  • skin
  • skin
  • rn_np
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘And I set these traps up, and they used to give us threepence a moleskin, you know.’
english_kent02_0660[PLAY]
You, when you got a dozen, and dried them, send'em up to London to a firm, and they gave us threepence a s--, three bob a dozen, for these moleskins.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • you
  • 2SG
  • nc
  • when
  • when
  • adp
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • dozen
  • dozen
  • num_np:p
  • 0471
  • bridging
  • %
  • %
  • %
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • dried
  • dry.PST
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0471
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • send
  • send.PST
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0471
  • up
  • up
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • London
  • London
  • pn_np:g
  • 0472
  • new
  • to
  • to
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • firm
  • firm
  • np.h:g
  • 0470
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0470
  • gave
  • give.PST
  • v:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0030
  • threepence
  • threepence
  • np:p2
  • a
  • a
  • nc
  • s--
  • NC
  • nc
  • three
  • three
  • rn_num
  • bob
  • bob
  • rn_np
  • a
  • a
  • rn_adp
  • dozen
  • dozen
  • rn_num_np
  • for
  • for
  • adp
  • these
  • PROX.PL
  • ln_dem
  • moleskins
  • moleskins
  • np:obl
  • 0471
‘When you got a dozen, and you dried them, you'd send'em up to London to a firm, and they gave us three bob a dozen, for these moleskins.’
english_kent02_0661[PLAY]
Used to cost tuppence for carriage -- postage.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0
  • 0:s
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • cost
  • cost.INF
  • v:pred
  • tuppence
  • tuppence
  • np:other
  • for
  • for
  • adp
  • carriage
  • carriage
  • np:obl
  • postage
  • postage
  • np:other
‘It used to cost tuppence for carriage - postage.’
english_kent02_0662[PLAY]
And I couldn't find one of these mole traps.
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • could-n't
  • could-NEG
  • lv_aux
  • find
  • find.INF
  • v:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0473
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • these
  • PROX.PL
  • rn_dem
  • mole trap-s
  • mole_trap-PL
  • rn_np
  • 0469
‘And I couldn't find one of these mole traps.’
english_kent02_0663[PLAY]
I knowed I'd put it there overnight.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • know-ed
  • know-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • put
  • put.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • there
  • there
  • other:g
  • 0474
  • bridging
  • overnight
  • overnight
  • other
‘I knew I'd put it there overnight.’
english_kent02_0664[PLAY]
Old Brian come along there, he says, Hello, Alistair -- Hello, Brian.
  • #
  • #
  • ##
  • old
  • old
  • ln_adj
  • Brian
  • Brian
  • pn_np.h:s
  • 0459
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • along
  • along
  • rv
  • there
  • there
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • hello
  • hello
  • other
  • Alistair
  • Alistair
  • pn_np.h:voc
  • 0000
  • hello
  • hello
  • other
  • Brian
  • Brian
  • pn_np.h:voc
  • 0459
‘Old Brian come along there, he says, Hello, Alistair - Hello, Brian.’
english_kent02_0665[PLAY]
I says in--, he said, What're you looking about for? Well I put a mole trap up here, I says, And I can't find it.
  • #
  • #
  • #nc
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • nc
  • in--
  • NC
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • what
  • what
  • intrg_other:obl
  • ='re
  • =be.PRS
  • =lv_aux
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • look-ing
  • look-PTCP.PRS
  • v:pred
  • about
  • about
  • rv
  • for
  • for
  • adp
  • #
  • #
  • ##ds
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0459
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • mole trap
  • mole_trap
  • np:p
  • 0473
  • up
  • up
  • adp
  • here
  • here
  • other:l
  • 0474
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • can't
  • can.NEG
  • lv_aux
  • find
  • find.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
‘He said, What're you looking about for? Well I put a mole trap up here, I said, And I can't find it.’
english_kent02_0666[PLAY]
And he says, where did you put it? I said, Just here somewheres, I says, In a run -- There were runs all over the place.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0459
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • where
  • where
  • intrg_other:g
  • did
  • do.PST
  • lv_aux
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • just
  • just
  • other
  • here
  • here
  • other:l
  • 0473
  • somewheres
  • somewheres
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • in
  • in
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • run
  • run
  • other
  • 0475
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • there
  • there
  • other
  • were
  • be.PST
  • other:predex
  • run-s
  • run-PL
  • np:s
  • 0476
  • bridging
  • all
  • all
  • other
  • over
  • over
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • place
  • place
  • np:other
  • 0474
‘And he said, where did you put it? I said, Just here somewhere, I said, In a run - There were runs all over the place.’
english_kent02_0667[PLAY]
And him and me looked all around, for this mole trap, and we couldn't find it, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:s
  • 0459
  • and
  • and
  • rn
  • me
  • 1SG.OBL
  • rn_pro.1
  • 0000
  • look-ed
  • look-PST
  • v:pred
  • all
  • all
  • other
  • around
  • around
  • other
  • for
  • for
  • adp
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • mole trap
  • mole_trap
  • np:obl
  • 0473
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0477
  • bridging
  • could-n't
  • could-NEG
  • lv_aux
  • find
  • find.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘And him and me looked all around, for this mole trap, and we couldn't find it, you know.’
english_kent02_0668[PLAY]
And I went down the -- Father went down The George that night, and he says eh, Did you lose a mole trap this morning? I says, Yeah.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s
  • 0027
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • adp
  • The George
  • The_George
  • pn_np:g
  • 0478
  • new
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • night
  • night
  • np:other
  • 0479
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • eh
  • eh
  • other
  • did
  • do.PST
  • lv_aux
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • lose
  • lose.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • mole trap
  • mole_trap
  • np:p
  • 0473
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • morning
  • morning
  • np:other
  • 0480
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • yeah
  • yeah
  • other
‘And Father went down The George that night, and he said, Did you lose a mole trap this morning? I said, Yeah.’
english_kent02_0669[PLAY]
He says, Well, Brian Connor's just sold it to a chap down the pub for a pint.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • well
  • well
  • other
  • Brian Connor
  • Brian_Connor
  • pn_np.h:a
  • 0459
  • ='s
  • =have.PRS.3SG
  • =lv_aux
  • just
  • just
  • other
  • sold
  • sell.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • to
  • to
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chap
  • chap
  • np.h:g
  • 0481
  • new
  • down
  • down
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • pub
  • pub
  • np:l
  • 0478
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pint
  • pint
  • np:obl
‘He said, Well, Brian Connor's just sold it to a chap down the pub for a pint.’
english_kent02_0670[PLAY]
He, he found it. He said he picked it up and put it in his pocket.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • found
  • find.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • pick-ed
  • pick-PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:a
  • 0459
  • put
  • put.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • in
  • in
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0459
  • pocket
  • pocket
  • np:g
  • 0482
  • bridging
‘He found it. He said he picked it up and put it in his pocket.’
english_kent02_0671[PLAY]
That's the sort of chap he was.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • sort
  • sort
  • np.h:pred
  • of
  • of
  • rn
  • chap
  • chap
  • rn_np.h
  • #
  • #
  • #rc
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • 0
  • 0_that
  • rel_0:pred
‘That's the sort of chap he was.’
english_kent02_0672[PLAY]
But I liked him, he was oh, a very likeable man.
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • like-d
  • like-PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:p
  • 0459
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • oh
  • oh
  • other
  • a
  • a
  • ln_deti
  • very
  • very
  • ln
  • likeable
  • likeable
  • ln_adj
  • man
  • man
  • np.h:pred
‘But I liked him, he was a very likeable man.’
english_kent02_0673[PLAY]
He was about four year older than I was, I expect.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • about
  • about
  • other
  • four
  • four
  • other
  • year
  • year
  • other
  • old-er
  • old-CMPR
  • other:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • than
  • than
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • 0
  • 0
  • 0:pred
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • other
  • expect
  • expect.PRS
  • other
‘He was about four year older than I was, I expect.’
english_kent02_0674[PLAY]
Too fly for me, wadn't he?
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:s
  • 0459
  • too
  • too
  • other
  • fly
  • fly
  • other:pred
  • for
  • for
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:obl
  • 0000
  • wadn't he
  • TAG
  • other
‘Too fly for me, wasn't he?’
english_kent02_0675[PLAY]
[INTERVIEWER] Too?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • too
  • too
  • nc
‘[INTERVIEWER] Too?’
english_kent02_0676[PLAY]
Too fly for me, wadn't he?
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:s
  • 0459
  • too
  • too
  • other
  • fly
  • fly
  • other:pred
  • for
  • for
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:obl
  • 0000
  • wadn't he
  • TAG
  • other
‘Too fly for me, wasn't he?’
english_kent02_0677[PLAY]
[INTERVIEWER] What does that mean?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • does
  • do.PRS.3SG
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc
  • mean
  • mean.INF
  • nc
‘[INTERVIEWER] What does that mean?’
english_kent02_0678[PLAY]
He found the mole trap and he pi-- picked it up and popped it in his pocket.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • found
  • find.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • mole trap
  • mole_trap
  • np:p
  • 0473
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0459
  • pi--
  • NC
  • nc
  • pick-ed
  • pick-PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_Brian_Connor
  • 0.h:a
  • 0459
  • popped
  • pop.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0473
  • in
  • in
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0459
  • pocket
  • pocket
  • np:g
  • 0482
‘He found the mole trap and he picked it up and popped it in his pocket.’
english_kent02_0679[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. He wasn't much older than you?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • was-n't
  • be.PST.3SG-NEG
  • nc
  • much
  • much
  • nc
  • old-er
  • old-CMPR
  • nc
  • than
  • than
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
‘[INTERVIEWER] Hhm. He wasn't much older than you?’
english_kent02_0680[PLAY]
About four years.
  • #
  • #
  • #nc
  • about
  • about
  • nc
  • four
  • four
  • nc
  • year-s
  • year-PL
  • nc
‘About four years.’
english_kent02_0681[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0682[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm.’
english_kent02_0683[PLAY]
[INTERVIEWER] How, how old was he, when he was doing all this?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • how
  • how
  • nc
  • how
  • how
  • nc
  • old
  • old
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0459
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • nc
  • all
  • all
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • nc_dem_pro
  • 0483
  • bridging
‘[INTERVIEWER] How old was he, when he was doing all this?’
english_kent02_0684[PLAY]
Bu-- hey?
  • bu--
  • NC
  • nc
  • hey
  • hey
  • nc
‘Bu- hey?’
english_kent02_0685[PLAY]
[INTERVIEWER] Ah, when are we talking about with the ehm mole trap. Hhm, when would that be?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • ah
  • ah
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • are
  • be.PRS
  • nc
  • we
  • 1PL
  • nc_pro.1
  • 0484
  • bridging
  • talk-ing
  • talk-PTCP.PRS
  • nc
  • about
  • about
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • ehm
  • ehm
  • nc
  • mole trap
  • mole_trap
  • nc_np
  • 0473
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • would
  • would
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc_dem_pro
  • 0483
  • be
  • be.INF
  • nc
‘[INTERVIEWER] Ah, when are we talking about with the mole trap. Hhm, when would that be?’
english_kent02_0686[PLAY]
Ooh, that would be when I was about eighteen -- seventeen, eighteen.
  • #
  • #
  • ##
  • ooh
  • ooh
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0483
  • would
  • would
  • lv_aux
  • be
  • be.INF
  • cop
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • about
  • about
  • other
  • eighteen
  • eighteen
  • other:pred
  • seventeen
  • seventeen
  • other
  • eighteen
  • eighteen
  • other
‘Ooh, that would be when I was about eighteen - seventeen, eighteen.’
english_kent02_0687[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. Who was the firm? Did you, how did you find out about it?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • who
  • who
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • firm
  • firm
  • nc_np.h
  • 0470
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc
  • how
  • how
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • find
  • find.INF
  • nc
  • out
  • out
  • nc
  • about
  • about
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc_pro.h
  • 0470
‘[INTERVIEWER] Hhm. Who was the firm? How did you find out about it?’
english_kent02_0688[PLAY]
Hey?
  • hey
  • hey
  • nc
‘Hey?’
english_kent02_0689[PLAY]
[INTERVIEWER] How did you find out about this firm that bought moleskins?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • how
  • how
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • find
  • find.INF
  • nc
  • out
  • out
  • nc
  • about
  • about
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • firm
  • firm
  • nc_np.h
  • 0470
  • #
  • #
  • #nc
  • that
  • that
  • other
  • 0
  • 0_firm
  • nc_rel_f0.h:a
  • 0470
  • bought
  • buy.PST
  • nc
  • moleskin-s
  • moleskin-PL
  • nc
‘[INTERVIEWER] How did you find out about this firm that bought moleskins?’
english_kent02_0690[PLAY]
Advertise, they used to advertise for'em.
  • #
  • #
  • #nc
  • advertise
  • advertise.INF
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0470
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • advertise
  • advertise.INF
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:obl
‘Advertise, they used to advertise for'em.’
english_kent02_0691[PLAY]
They used to make moleskin dresses, didn't they?
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0470
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • make
  • make.INF
  • v:pred
  • moleskin dress-es
  • moleskin_dress-PL
  • np:p
  • 0485
  • bridging
  • didn't they
  • TAG
  • other
‘They used to make moleskin dresses, didn't they?’
english_kent02_0692[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0693[PLAY]
Were coats for women.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_coats
  • 0:s
  • 0485
  • were
  • be.PST
  • cop
  • coat-s
  • coat-PL
  • np:pred
  • for
  • for
  • rn_adp
  • women
  • woman.PL
  • rn_np.h
‘Those were coats for women.’
english_kent02_0694[PLAY]
[INTERVIEWER] Could you get rid of rabbits' pelts like that?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • could
  • could
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_gen_pro.2
  • get
  • get.INF
  • nc
  • rid
  • rid.PTCP.PST
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • rabbit=s'
  • rabbit-PL.POSS
  • nc
  • pelt-s
  • pelt-PL
  • nc_np
  • 0486
  • new
  • like
  • like
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc
‘[INTERVIEWER] Could you get rid of rabbits' pelts like that?’
english_kent02_0695[PLAY]
No, no. You could get a penny for a rabbit skin, and then the old gypsies used to come round and collect them; I don't know what they done with them.
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • no
  • no
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • could
  • could
  • lv_aux
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:p
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • rabbit skin
  • rabbit_skin
  • np:obl
  • 0487
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • gypsies
  • gypsy.PL
  • np.h:s
  • 0003
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • round
  • round
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_gypsies
  • 0.h:a
  • 0003
  • collect
  • collect.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0486
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #rc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:p
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0003
  • done
  • do.PTCP.PST
  • v:pred
  • with
  • with
  • adp
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:obl
  • 0486
‘No, no. You could get a penny for a rabbit skin, and then the old gypsies used to come round and collect them; I don't know what they did with them.’
english_kent02_0696[PLAY]
If it wadn't shot, if it was a shot, you only got ha'penny, if it was snared, you get a penny.
  • #
  • #
  • #ac.neg
  • if
  • if
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0487
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • lv_aux
  • shot
  • shot.PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0487
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • shot
  • shot
  • np:pred
  • %
  • %
  • %
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • only
  • only
  • other
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • ha'penny
  • halfpenny
  • np:p
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0487
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • snare-d
  • snare-PTCP.PST
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • get
  • get.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:p
‘If it wasn't shot; if it was shot, you only got half a penny, if it was snared, you got a penny.’
english_kent02_0697[PLAY]
You tell by the skin, you look inside, see the shot marks in it, you see.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:s
  • tell
  • tell.PRS
  • v:pred
  • by
  • by
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • skin
  • skin
  • np:obl
  • 0487
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:s
  • look
  • look.PRS
  • v:pred
  • inside
  • inside
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • see
  • see.PRS
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • shot mark-s
  • shot_mark-PL
  • np:p
  • 0488
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:l
  • 0487
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘You tell by the skin, you look inside, see the shot marks in it, you see.’
english_kent02_0698[PLAY]
And you, you were, used to get fifteen shillings for a fox skin.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • you
  • 2SG
  • nc
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • were
  • be.PST
  • nc
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • fifteen
  • fifteen
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:p
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • fox skin
  • fox_skin
  • np:obl
  • 0489
  • new
‘And you used to get fifteen shillings for a fox skin.’
english_kent02_0699[PLAY]
I st--, I'd catch a fox in a hare wire; we used to set some snares up for hares, you know -- proper make them, I used to make them.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • nc
  • st--
  • NC
  • nc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • catch
  • catch.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • fox
  • fox
  • np:p
  • 0490
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • hare wire
  • hare_wire
  • np:l
  • 0491
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • set
  • set.INF
  • v:pred
  • some
  • some
  • ln_detq
  • snare-s
  • snare-PL
  • np:p
  • 0492
  • bridging
  • up
  • up
  • rv
  • for
  • for
  • adp
  • hare-s
  • hare-PL
  • np:obl
  • 0493
  • bridging
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • #
  • #
  • #nc
  • proper
  • proper
  • other
  • make
  • make.INF
  • other
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:other
  • 0492
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • make
  • make.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0492
‘I'd catch a fox in a hare wire; we used to set some snares up for hares, you know - properly make them, I used to make them.’
english_kent02_0700[PLAY]
And I went down there one morning, was a fox in this net -- this wire.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0494
  • bridging
  • one
  • one
  • ln_deti
  • morning
  • morning
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • a
  • a
  • ln_deti
  • fox
  • fox
  • np:s
  • 0490
  • in
  • in
  • adp
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • net
  • net
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • wire
  • wire
  • np:l
  • 0491
‘And I went down there one morning, and there was a fox in this net, this wire.’
english_kent02_0701[PLAY]
And I eh I went to him; ah, tap him on the head, and take him home and skin him, see.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • nc
  • eh
  • eh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:g
  • 0490
  • #
  • #
  • ##
  • ah
  • ah
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.h:a
  • 0000
  • tap
  • tap.INF
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0490
  • on
  • on
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • head
  • head
  • np:l
  • 0495
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.h:a
  • 0000
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0490
  • home
  • home
  • other:g
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • skin
  • skin.INF
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0490
  • see
  • see.PRS
  • other
‘And I went to him; [UNCLEAR] I'll tap him on the head, and take him home and skin him, see.’
english_kent02_0702[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0703[PLAY]
Ooh, when I went up to him, he flew at me.
  • #
  • #
  • ##
  • ooh
  • ooh
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • to
  • to
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0490
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0490
  • flew
  • fly.PST
  • v:pred
  • at
  • at
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:g
  • 0000
‘Ooh, when I went up to him, he flew at me.’
english_kent02_0704[PLAY]
Oh, I said, If that's how you feel, I said, We'll both argue about that, so I stepped back a bit and shot him.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • if
  • if
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0496
  • bridging
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #ds_cc:pred
  • how
  • how
  • other
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0490
  • feel
  • feel.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0497
  • bridging
  • 'll
  • =will
  • =lv_aux
  • both
  • both
  • other
  • argue
  • argue.INF
  • v:pred
  • about
  • about
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:obl
  • 0496
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • stepped
  • step.PST
  • v:pred
  • back
  • back
  • rv
  • a
  • a
  • other
  • bit
  • bit
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • shot
  • shoot.PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0490
‘Oh, I said, If that's how you feel, I said, We'll both argue about that, so I stepped back a bit and shot him.’
english_kent02_0705[PLAY]
I'd got mi gun; always carried a gun.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • got
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • gun
  • gun
  • np:p
  • 0498
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • carried
  • carry.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • gun
  • gun
  • np:p
  • 0499
  • bridging
‘I'd got my gun; I always carried a gun.’
english_kent02_0706[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0707[PLAY]
So, I messed the skin up.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • mess-ed
  • mess-PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • skin
  • skin
  • np:p
  • 0500
  • bridging
  • up
  • up
  • rv
‘So, I messed the skin up.’
english_kent02_0708[PLAY]
It wadn't no good then, 'cause I was close to him, you see, blowed the -- a great hole in him.
  • #
  • #
  • ##neg
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0500
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • no
  • no
  • other
  • good
  • good
  • other:pred
  • then
  • then
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • 'cause
  • because
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • close
  • close
  • other:pred
  • to
  • to
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:other
  • 0490
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • blow-ed
  • blow-PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • nc
  • a
  • a
  • ln_deti
  • great
  • great
  • ln_adj
  • hole
  • hole
  • np:p
  • 0501
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:l
  • 0490
‘It wasn't no good then, because I was close to him, you see, I blew a great hole in him.’
english_kent02_0709[PLAY]
Catched a deer in a snare one day. I went down there, as I told you, about how I always trained gun dogs.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • catch-ed
  • catch-PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • deer
  • deer
  • np:p
  • 0502
  • new
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • snare
  • snare
  • np:l
  • 0503
  • bridging
  • one
  • one
  • ln_deti
  • day
  • day
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0504
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0001
  • about
  • about
  • other
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • how
  • how
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • train-ed
  • train-PST
  • v:pred
  • gun dog-s
  • gun_dog-PL
  • np:p
  • 0191
‘I caught a deer in a snare one day. I went down there; I told you about how I always trained gun dogs.’
english_kent02_0710[PLAY]
And I got a beautiful Labrador dog with me.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • beautiful
  • beautiful
  • ln_adj
  • Labrador dog
  • Labrador_dog
  • np:p
  • 0505
  • bridging
  • with
  • with
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:obl
  • 0000
‘And I got a beautiful Labrador dog with me.’
english_kent02_0711[PLAY]
All of a sudden he stopped short and his bristles went up and he growled, and I heard some crashing, I went in there, I'd got an old deer, in a hare snare, and his horns were caught in the snare, and his head was as-- fixed right back to his neck, you see.
  • #
  • #
  • ##
  • all
  • all
  • other
  • of
  • of
  • other
  • a
  • a
  • other
  • sudden
  • sudden
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0505
  • stopped
  • stop.PST
  • v:pred
  • short
  • short
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0505
  • bristle-s
  • bristle-PL
  • np:s
  • 0506
  • bridging
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0505
  • growl-ed
  • growl-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • heard
  • hear.PST
  • v:pred
  • some
  • some
  • ln_detq
  • crashing
  • crashing
  • np:p
  • 0507
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • there
  • there
  • other:g
  • 0508
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • an
  • an
  • ln_deti
  • old
  • old
  • ln_adj
  • deer
  • deer
  • np:p
  • 0502
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • hare snare
  • hare_snare
  • np:l
  • 0503
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • horn-s
  • horn-PL
  • np:s
  • 0509
  • bridging
  • were
  • be.PST
  • lv_aux
  • caught
  • catch.PTCP.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • snare
  • snare
  • np:l
  • 0503
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • head
  • head
  • np:s
  • 0510
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • as--
  • NC
  • nc
  • fixed
  • fixed
  • v:pred
  • right
  • right
  • other
  • back
  • back
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • neck
  • neck
  • np:l
  • 0511
  • bridging
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘All of a sudden he stopped short and his bristles went up and he growled, and I heard some crashing, I went in there, and I'd got an old deer in a hare snare, and his horns were caught in the snare, and his head was fixed right back to his neck, you see.’
english_kent02_0712[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0713[PLAY]
Thought to myself, well,
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:s_ds
  • 0000
  • thought
  • think.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • myself
  • 1SG.REFL
  • refl.1:g
  • 0000
  • well
  • well
  • other
‘Thought to myself, well.’
english_kent02_0714[PLAY]
Didn't want to shoot him.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • want
  • want.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • shoot
  • shoot.INF
  • vother:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0502
‘I didn't want to shoot him.’
english_kent02_0715[PLAY]
He was in a right old state. I, I got mi knife out, and he stood and looked at the old dog, and I rushed in at him, and catched hold of one front leg and one back leg and snatched him up on his back and down on him, and cut mi knife, I had mi knife, I cut his head half off.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0502
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • right
  • right
  • ln
  • old
  • old
  • ln_adj
  • state
  • state
  • np:pred_other
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • nc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • knife
  • knife
  • np:p
  • 0512
  • new
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0502
  • stood
  • stand.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_deer
  • 0:a
  • 0502
  • look-ed
  • look-PST
  • v:pred
  • at
  • at
  • rv
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • dog
  • dog
  • np:p
  • 0505
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • rush-ed
  • rush-PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • at
  • at
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:g
  • 0502
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • catch-ed
  • catch-PST
  • v:pred
  • hold
  • hold
  • other:lvc
  • of
  • of
  • other
  • one
  • one
  • ln_num
  • front leg
  • front_leg
  • np:p
  • 0513
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • one
  • one
  • rn_num
  • back leg
  • back_leg
  • rn_np
  • 0514
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • snatch-ed
  • snatch-PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0502
  • up
  • up
  • rv
  • on
  • on
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • back
  • back
  • np:g
  • 0515
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:s
  • 0000
  • down
  • down
  • adp
  • on
  • on
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:g
  • 0502
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:s
  • 0000
  • cut
  • cut.PST
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • knife
  • knife
  • np:obl
  • 0512
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • knife
  • knife
  • np:p
  • 0512
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • cut
  • cut.PST
  • v:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • head
  • head
  • np:p
  • 0510
  • half
  • half
  • other
  • off
  • off
  • other
‘He was in a right old state. I got my knife out, and he stood and looked at the old dog, and I rushed in at him, and caught hold of one front leg and one back leg and snatched him up on his back and went down on him, and cut with my knife, I had my knife, I cut his head half off.’
english_kent02_0716[PLAY]
And my father, oh, he did give me a dressing down.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:dt_a
  • 0027
  • oh
  • oh
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • did
  • do.PST
  • lv_aux
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • a
  • a
  • ln_deti
  • dressing down
  • dressing_down
  • np:p2
‘And my father, oh, he did give me a dressing down.’
english_kent02_0717[PLAY]
Well, I said, I didn't want to waste a cartridge on him, I said, He was tied up.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • want
  • want.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_cc:p
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • waste
  • waste.INF
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • cartridge
  • cartridge
  • np:p
  • 0516
  • bridging
  • on
  • on
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:obl
  • 0502
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • he
  • 3SG.M
  • pro:s
  • 0502
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • tie-d
  • tie-PTCP.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
‘Well, I said, I didn't want to waste a cartridge on him, I said, He was tied up.’
english_kent02_0718[PLAY]
He said, If he'd've cut you with his claw, he said, He'd have ripped your guts out.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • if
  • if
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro:a
  • 0502
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • cut
  • cut.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • pro.2:p
  • 0000
  • with
  • with
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0502
  • claw
  • claw
  • np:obl
  • 0517
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro:a
  • 0502
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • have
  • have.PRS
  • lv_aux
  • ripped
  • rip.PTCP.PST
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • 0000
  • gut-s
  • gut-PL
  • np:p
  • 0518
  • bridging
  • out
  • out
  • rv
‘He said, If he'd've cut you with his claw, he said, He'd have ripped your guts out.’
english_kent02_0719[PLAY]
He'd had your inside out, he said.
  • #
  • #
  • ##ds
  • he
  • 3SG.M
  • pro:a
  • 0502
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • had
  • have.PTCP.PST
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • 0000
  • inside
  • inside
  • np:p
  • 0518
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • said
  • say.PST
  • v:pred
‘He'd had your inside out, he said.’
english_kent02_0720[PLAY]
I didn't know that.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0519
  • bridging
‘I didn't know that.’
english_kent02_0721[PLAY]
'Course, they d--, they strike and they're so sharp, their claws are, he says, It would have ripped your inside out.
  • #
  • #
  • ##ds
  • 'course
  • of_course
  • other
  • they
  • 3PL
  • nc
  • d--
  • NC
  • nc
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0520
  • bridging
  • strike
  • strike.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0521
  • bridging
  • ='re
  • =be.PRS
  • =cop
  • so
  • so
  • other
  • sharp
  • sharp
  • other:pred
  • their
  • 3PL.POSS
  • ln_pro:poss
  • 0520
  • claw-s
  • claw-PL
  • np:dt_s
  • 0521
  • are
  • be.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0027
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • it
  • 3SG.N
  • pro:a
  • 0502
  • would
  • would
  • lv_aux
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • ripped
  • rip.PTCP.PST
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • 0000
  • inside
  • inside
  • np:p
  • 0518
  • out
  • out
  • rv
‘Of course, they strike and they're so sharp, their claws are, he says, It would have ripped your inside out.’
english_kent02_0722[PLAY]
Ah, I had got away with that, didn't I?
  • #
  • #
  • ##
  • ah
  • ah
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • away
  • away
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:obl
  • 0522
  • bridging
  • didn't I
  • TAG
  • other
‘Ah, I had got away with that, didn't I?’
english_kent02_0723[PLAY]
[INTERVIEWER] What did you do with it?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • do
  • do.INF
  • nc
  • with
  • with
  • nc
  • it
  • 3SG.N.OBL
  • nc_pro
  • 0502
‘[INTERVIEWER] What did you do with it?’
english_kent02_0724[PLAY]
Oh, sold that to butcher.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • sold
  • sold
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0502
  • to
  • to
  • adp
  • butcher
  • butcher
  • np.h:g
  • 0523
  • new
‘Oh, we sold that to butcher.’
english_kent02_0725[PLAY]
That wadn't no trouble.
  • #
  • #
  • ##neg
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0524
  • bridging
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • no
  • no
  • ln
  • trouble
  • trouble
  • np:pred
‘That wasn't no trouble.’
english_kent02_0726[PLAY]
Father come and fetched him in the cart and we took him down to butcher, and he dressed him and, oh I think he give me about fifteen bob or a pound for it.
  • #
  • #
  • ##
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s
  • 0027
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • fetch-ed
  • fetch-PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0502
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • cart
  • cart
  • np:l
  • 0525
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0502
  • down
  • down
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • butcher
  • butcher
  • np.h:g
  • 0523
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0523
  • dress-ed
  • dress-PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro:p
  • 0502
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0523
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • about
  • about
  • ln
  • fifteen
  • fifteen
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:p2
  • 0526
  • bridging
  • or
  • or
  • rn
  • a
  • a
  • rn_deti
  • pound
  • pound
  • rn_np
  • for
  • for
  • adp
  • it
  • 3SG.N.OBL
  • pro:obl
  • 0502
‘Father came and fetched him in the cart and we took him down to the butcher, and he dressed him and, oh I think he give me about fifteen bob or a pound for it.’
english_kent02_0727[PLAY]
[INTERVIEWER] Wasn't that poaching then?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • was-n't
  • be.PST.3SG-NEG
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc_dem_pro
  • 0527
  • bridging
  • poaching
  • poaching
  • nc
  • then
  • then
  • nc
‘[INTERVIEWER] Wasn't that poaching then?’
english_kent02_0728[PLAY]
Huh?
  • huh
  • huh
  • nc
‘Huh?’
english_kent02_0729[PLAY]
[INTERVIEWER] Was that poaching?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc_dem_pro
  • 0527
  • poaching
  • poaching
  • nc
‘[INTERVIEWER] Was that poaching?’
english_kent02_0730[PLAY]
No, that wadn't poaching.
  • #
  • #
  • ##neg
  • no
  • no
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0527
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • poaching
  • poaching
  • np:pred
‘No, that wasn't poaching.’
english_kent02_0731[PLAY]
'Cause they was, we was allowed to get'em on your own land, you see.
  • #
  • #
  • #nc
  • 'cause
  • because
  • nc
  • they
  • 3PL
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0030
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • allow-ed
  • allow-PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0030
  • to
  • to
  • lv
  • get
  • get.INF
  • vother:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0520
  • on
  • on
  • adp
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • own
  • own
  • ln_adj
  • land
  • land
  • np:l
  • 0528
  • bridging
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘Because we were allowed to get'em on your own land, you see.’
english_kent02_0732[PLAY]
No, but not allowed to go in the wood to shoot'em.
  • #
  • #
  • ##neg
  • no
  • no
  • other
  • but
  • but
  • other
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:s
  • not
  • not
  • other
  • allow-ed
  • allow-PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:s
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • vother:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • wood
  • wood
  • np:g
  • 0529
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:a
  • to
  • to
  • lv
  • shoot
  • shoot.INF
  • vother:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0520
‘No, but you were not allowed to go in the wood to shoot'em.’
english_kent02_0733[PLAY]
Still, it wouldn't have mattered as well, the old keeper wouldn't'a' said naught if I had.
  • #
  • #
  • ##neg
  • still
  • still
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0530
  • bridging
  • would-n't
  • would-NEG
  • lv_aux
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • matter-ed
  • matter-PTCP.PST
  • v:pred
  • as
  • as
  • other
  • well
  • well
  • other
  • #
  • #
  • ##neg
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • keeper
  • keeper
  • np.h:a
  • 0174
  • would-n't
  • would-NEG
  • lv_aux
  • ='a
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • naught
  • naught
  • indef_other:p
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • 0530
‘Still, it wouldn't have mattered as well, the old keeper wouldn't have said anything if I had.’
english_kent02_0734[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0735[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. Can you tell me anything about your mother's shop and post office?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • can
  • can
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • tell
  • tell.INF
  • nc
  • me
  • 1SG.OBL
  • nc_pro.1
  • anything
  • anything
  • nc
  • about
  • about
  • nc
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc_pro.2
  • 0000
  • mother='s
  • mother=POSS
  • nc_np.h
  • 0016
  • shop
  • shop
  • nc_np
  • 0531
  • bridging
  • and
  • and
  • nc
  • post office
  • post_office
  • nc_np
  • 0341
‘[INTERVIEWER] Hhm. Can you tell me anything about your mother's shop and post office?’
english_kent02_0736[PLAY]
Well, we was ehh, we took the, this shop off a man named Paul Pinter when he went bankrupt.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • we
  • 1PL
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • ehh
  • ehh
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • shop
  • shop
  • np:p
  • 0531
  • off
  • off
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • man
  • man
  • np.h:obl
  • 0533
  • bridging
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_Paul_Pinter
  • f0.h:s
  • 0533
  • name-d
  • name-PTCP.PST
  • vother:pred
  • Paul Pinter
  • Paul_Pinter
  • pn_np:other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0533
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • bankrupt
  • bankrupt
  • other:lvc
‘Well, we took this shop off a man named Paul Pinter when he went bankrupt.’
english_kent02_0737[PLAY]
That was down in the corner, down the corner of the village.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0531
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • down
  • down
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • corner
  • corner
  • nc
  • down
  • down
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • corner
  • corner
  • np:pred_l
  • 0534
  • bridging
  • of
  • of
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • village
  • village
  • rn_np
  • 0034
‘That was down in the corner of the village.’
english_kent02_0738[PLAY]
It's a nice house now, they've made of it.
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0531
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • nice
  • nice
  • ln_adj
  • house
  • house
  • np:pred
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • made
  • make.PTCP.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • of
  • of
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:obl
  • 0531
‘It's a nice house now, they've made of it.’
english_kent02_0739[PLAY]
And he went bankrupt, and Mother, she started the shop up herself, and applied for the post office and got it.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0533
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • bankrupt
  • bankrupt
  • other:lvc
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:dt_a
  • 0016
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0016
  • start-ed
  • start-PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • shop
  • shop
  • np:p
  • 0531
  • up
  • up
  • rv
  • herself
  • 3SG.F.REFL
  • refl.h:other
  • 0016
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_mother
  • 0.h:s
  • 0016
  • applied
  • apply.PST
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • post office
  • post_office
  • np:obl
  • 0341
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_mother
  • 0.h:a
  • 0016
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0531
‘And he went bankrupt, and Mother, she started the shop up herself, and applied for the post office and got it.’
english_kent02_0740[PLAY]
Now, that was, that was the heart of the job, at the post, 'cause I think they paid her a pound a week.
  • #
  • #
  • ##
  • now
  • now
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0341
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • heart
  • heart
  • np:pred
  • of
  • of
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • job
  • job
  • rn_np
  • 0535
  • bridging
  • at
  • at
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • post
  • post
  • np:l
  • 0341
  • #
  • #
  • #ac
  • 'cause
  • because
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0536
  • bridging
  • paid
  • pay.PST
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro.h:p
  • 0016
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pound
  • pound
  • np:p2
  • 0537
  • bridging
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
‘Now, that was the heart of the job, at the post, because I think they paid her a pound a week.’
english_kent02_0741[PLAY]
See?
  • see
  • see.PRS
  • other
‘See?’
english_kent02_0742[PLAY]
That was a lot of money them days.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0537
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • money
  • money
  • np:pred
  • them
  • DIST.PL
  • ln_dem
  • day-s
  • day-PL
  • np:other
  • 0538
  • bridging
‘That was a lot of money them days.’
english_kent02_0743[PLAY]
But, of course, there was a lot of writing that was all had to be, and you had to be there when the postman called, nine o'clock in the morning, five o'clock at night, and then we had to distribute the -- Mother had to go round the, eh -- take the letters out, mind you, round the village.
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • of
  • of
  • other
  • course
  • course
  • other
  • there
  • there
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • other:predex
  • a
  • a
  • ln
  • lot
  • lot
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • writing
  • writing
  • np:s
  • 0539
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc
  • that
  • that
  • other
  • 0
  • 0_writing
  • rel_f0:s
  • 0539
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • all
  • all
  • other
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • be
  • be.INF
  • lv_aux
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • be
  • be.INF
  • cop
  • there
  • there
  • other:pred_l
  • 0341
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • postman
  • postman
  • np.h:s
  • 0540
  • bridging
  • call-ed
  • call-PST
  • v:pred
  • nine
  • nine
  • num_np:other
  • o'clock
  • o'clock
  • rn
  • in
  • in
  • rn_adp
  • the
  • the
  • rn_det
  • morning
  • morning
  • rn_np
  • five
  • five
  • num_np:other
  • o'clock
  • o'clock
  • rn
  • at
  • at
  • rn_adp
  • night
  • night
  • rn_np
  • #
  • #
  • #nc
  • and
  • and
  • nc
  • then
  • then
  • nc
  • we
  • 1PL
  • nc_pro.1
  • 0013
  • had
  • have.PST
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • distribute
  • distribute.INF
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:a
  • 0016
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • nc
  • go
  • go.INF
  • nc
  • round
  • around
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • eh
  • eh
  • other
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • letter-s
  • letter-PL
  • np:p
  • 0541
  • bridging
  • out
  • out
  • rv
  • mind
  • mind.PRS
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
  • round
  • around
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • village
  • village
  • np:other
  • 0034
‘But, of course, there was a lot of writing that was all had to be dealt with, and you had to be there when the postman called, nine o'clock in the morning, five o'clock at night, and then Mother had to go round the village and take the letters out, mind you, around the village.’
english_kent02_0744[PLAY]
[INTERVIEWER] She did that?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • she
  • 3SG.F
  • nc_pro.h
  • 0016
  • did
  • do.PST
  • nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc_dem_pro
  • 0542
  • bridging
‘[INTERVIEWER] She did that?’
english_kent02_0745[PLAY]
No, the gi--, my sister done it.
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • the
  • the
  • nc
  • gi--
  • NC
  • nc
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • sister
  • sister
  • np.h:a
  • 0543
  • bridging
  • done
  • do.PTCP.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N.OBL
  • pro:p
  • 0542
‘No, my sister did it.’
english_kent02_0746[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0747[PLAY]
I think she was allowed five shillings a week for do that, my sister.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0543
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • allow-ed
  • allow-PTCP.PST
  • v:pred
  • five
  • five
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:p
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
  • #
  • #
  • #ac
  • for
  • for
  • adp
  • 0
  • 0_sister
  • f0.h:a
  • 0543
  • do
  • do.INF
  • vother:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0542
  • %
  • %
  • %
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • sister
  • sister
  • np.h:dt_a
  • 0543
‘I think she was allowed five shillings a week for doing that, my sister.’
english_kent02_0748[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0749[PLAY]
[INTERVIEWER] Did you ever have to help in the shop?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • ever
  • ever
  • nc
  • have
  • have.INF
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • help
  • help.INF
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • shop
  • shop
  • nc_np
  • 0531
‘[INTERVIEWER] Did you ever have to help in the shop?’
english_kent02_0750[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm?’
english_kent02_0751[PLAY]
[INTERVIEWER] Did you ever help in the shop?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • ever
  • ever
  • nc
  • help
  • help.INF
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • shop
  • shop
  • nc_np
  • 0531
‘[INTERVIEWER] Did you ever help in the shop?’
english_kent02_0752[PLAY]
No, oh no' me.
  • no
  • no
  • nc
  • oh
  • oh
  • nc
  • no'
  • not
  • nc
  • me
  • 1SG.OBL
  • nc_pro.1
  • 0000
‘No, oh not me.’
english_kent02_0753[PLAY]
She said I wadn't much help.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0016
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc.neg:p
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • wadn't
  • be.PST.NEG
  • cop
  • much
  • much
  • ln_detq
  • help
  • help
  • np:pred
‘She said I wasn't much help.’
english_kent02_0754[PLAY]
She said, I-- You eat more sweets than I do profit.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:s_ds
  • 0016
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • I--
  • NC
  • nc_pro.1
  • 0000
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • eat
  • eat.PRS
  • v:pred
  • more
  • more
  • ln
  • sweet-s
  • sweet-PL
  • np:p
  • 0544
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • than
  • than
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0016
  • do
  • do.PRS
  • v:pred
  • profit
  • profit
  • np:p
‘She said, You eat more sweets than I do profit.’
english_kent02_0755[PLAY]
And Father, he used to go in and get his f-- 'baccer out of the shop then; he wouldn't, he didn't pay for it.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:dt_s
  • 0027
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • get
  • get.INF
  • v:pred
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0027
  • f--
  • NC
  • nc
  • 'baccer
  • tobacco
  • np:p
  • 0545
  • new
  • out
  • out
  • adp
  • of
  • of
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • shop
  • shop
  • np:obl
  • 0531
  • then
  • then
  • other
  • #
  • #
  • ##neg
  • he
  • 3SG.M
  • nc
  • would-n't
  • would-NEG
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • pay
  • pay.INF
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • it
  • 3SG.N
  • pro:obl
  • 0545
‘And Father, he used to go in and get his tobacco out of the shop then; he didn't pay for it.’
english_kent02_0756[PLAY]
But I always paid for mi cigarettes; I used to smoke.
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • paid
  • pay.PST
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:obl
  • 0546
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • smoke
  • smoke.INF
  • v:pred
‘But I always paid for my cigarettes; I used to smoke.’
english_kent02_0757[PLAY]
Funny thing, I, I had a chap, I'd gotten a cigarette case what was given to me when I was -- first started smoking cigarettes -- when I was sixteen.
  • #
  • #
  • ##
  • funny
  • funny
  • ln_adj
  • thing
  • thing
  • np:other
  • I
  • 1SG
  • nc
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chap
  • chap
  • np:p
  • 0547
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • gotten
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • cigarette case
  • cigarette_case
  • np:p
  • 0548
  • new
  • #
  • #
  • #rc
  • what
  • what
  • rel_pro:s
  • 0548
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • given
  • give.PTCP.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:g
  • 0000
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • lv_aux
  • first
  • first
  • other
  • start-ed
  • start-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • smoking
  • smoke.PTCP.PST
  • vother:pred
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:p
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • sixteen
  • sixteen
  • other:pred
‘Funny thing, I had a chap, I'd gotten a cigarette case what was given to me when I was - first started smoking cigarettes - when I was sixteen.’
english_kent02_0758[PLAY]
Silver cigarette case, my sister give; my sisters clubbed together and bought it for me.
  • #
  • #
  • ##
  • silver
  • silver
  • ln_adj
  • cigarette case
  • cigarette_case
  • np:p
  • 0548
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • sister
  • sister
  • np.h:a
  • 0543
  • give
  • give.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • sister-s
  • sister-PL
  • np.h:s
  • 0549
  • bridging
  • clubbed
  • club.PST
  • v:pred
  • together
  • together
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_sister
  • 0.h:a
  • 0549
  • bought
  • buy.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0548
  • for
  • for
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:obl
  • 0000
‘A silver cigarette case, my sister gave me; my sisters clubbed together and bought it for me.’
english_kent02_0759[PLAY]
It got mi name and address printed inside, and it went away last week.
  • #
  • #
  • ##
  • it
  • 3SG.N
  • pro:a
  • 0548
  • got
  • get.PRS
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • name
  • name
  • np:p
  • 0550
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • address
  • address
  • rn_np
  • 0551
  • bridging
  • print-ed
  • print-PTCP.PST
  • other
  • inside
  • inside
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0548
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • away
  • away
  • rv
  • last
  • last
  • ln_adj
  • week
  • week
  • np:other
‘It got my name and address printed inside, and it went away last week.’
english_kent02_0760[PLAY]
A friend of mine, see a-- antique bloke, see it, and he says, I'd like my dad to see that, he says, and he took it away with him.
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • a
  • ln_deti
  • friend
  • friend
  • np.h:a
  • 0552
  • new
  • of
  • of
  • rn
  • mine
  • mine
  • rn_pro.1
  • 0000
  • see
  • see.PST
  • nc
  • a--
  • NC
  • nc
  • antique bloke
  • antique_bloke
  • np.h:appos
  • 0552
  • see
  • see.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0548
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0552
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0552
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • like
  • like.INF
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0552
  • dad
  • dad
  • np.h:p
  • 0553
  • new
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_his_father
  • f0.h:a
  • 0553
  • to
  • to
  • lv
  • see
  • see.INF
  • vother:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0548
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0552
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0552
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0548
  • away
  • away
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:obl
  • 0552
‘A friend of mine, went to see an antique bloke; he saw it, and he said, I'd like my dad to see that, he said, and he took it away with him.’
english_kent02_0761[PLAY]
I'd have showed it to you.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • show-ed
  • show-PTCP.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0548
  • to
  • to
  • adp
  • you
  • 2SG
  • pro.2:g
  • 0001
‘I'd have showed it to you.’
english_kent02_0762[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0763[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0764[PLAY]
Got my name and address, Post Office and all, inside.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_case
  • 0:a
  • 0548
  • got
  • got.PRS
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • name
  • name
  • np:p
  • 0550
  • and
  • and
  • rn
  • address
  • address
  • rn_np
  • 0551
  • post office
  • post_office
  • rn_np
  • 0341
  • and
  • and
  • rn
  • all
  • all
  • rn
  • inside
  • inside
  • other
‘It got my name and address, Post Office and all, inside.’
english_kent02_0765[PLAY]
I don't know what it's worth.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • know
  • know.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0548
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • worth
  • worth
  • other
‘I don't know what it's worth.’
english_kent02_0766[PLAY]
Solid silver, it weighed four ounces.
  • #
  • #
  • ##
  • solid
  • solid
  • ln_adj
  • silver
  • silver
  • np:other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0548
  • weigh-ed
  • weigh-PST
  • v:pred
  • four
  • four
  • ln_num
  • ounce-s
  • ounce-PL
  • np:obl
‘Solid silver, it weighed four ounces.’
english_kent02_0767[PLAY]
What's it worth?
  • #
  • #
  • ##
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0548
  • worth
  • worth
  • other
‘What's it worth?’
english_kent02_0768[PLAY]
[INTERVIEWER] A fair bit.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • a
  • a
  • nc
  • fair
  • fair
  • nc
  • bit
  • bit
  • nc
‘[INTERVIEWER] A fair bit.’
english_kent02_0769[PLAY]
About eight quid?
  • #
  • #
  • #nc
  • about
  • about
  • nc
  • eight
  • eight
  • nc
  • quid
  • quid
  • nc
‘About eight quid?’
english_kent02_0770[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0771[PLAY]
Two pound a ounce, innit?
  • two
  • two
  • nc
  • pound
  • pound
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • ounce
  • ounce
  • nc
  • innit
  • TAG
  • nc
‘Two pound a ounce, innit?’
english_kent02_0772[PLAY]
And what it's worth with being antique, God only knows.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #rc:a
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0548
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • worth
  • worth
  • other
  • #
  • #
  • #
  • with
  • with
  • adp
  • 0
  • 0_case
  • f0:s
  • 0548
  • be-ing
  • be-PTCP.PRS
  • cop
  • antique
  • antique
  • other:pred
  • %
  • %
  • %
  • god
  • god
  • np.h:a
  • only
  • only
  • other
  • know-s
  • know-PRS.3SG
  • v:pred
‘And what it's worth with being antique, God only knows.’
english_kent02_0773[PLAY]
[INTERVIEWER] How did you get hold of it again?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • how
  • how
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • get
  • get.INF
  • nc
  • hold
  • hold
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc_pro
  • 0548
  • again
  • again
  • nc
‘[INTERVIEWER] How did you get hold of it again?’
english_kent02_0774[PLAY]
My sisters gave it to me when I was sixteen. I started smoking ci-- cigarettes: Players were a penny a packet for five; Woodbines were a penny a packet for five.
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • sister-s
  • sister-PL
  • np.h:a
  • 0549
  • gave
  • give.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0548
  • to
  • to
  • adp
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:g
  • 0000
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • sixteen
  • sixteen
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • start-ed
  • start-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • smoking
  • smoke.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • ci--
  • NC
  • nc
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:p
  • #
  • #
  • ##
  • Player-s
  • Player-PL
  • pn_np:s
  • 0554
  • bridging
  • were
  • be.PST
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:pred
  • a
  • a
  • adp
  • packet
  • packet
  • np:obl
  • for
  • for
  • adp
  • five
  • five
  • num_np:obl
  • #
  • #
  • ##
  • Woodbine-s
  • Woodbine-PL
  • pn_np:s
  • 0555
  • new
  • were
  • be.PST
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:pred
  • a
  • a
  • adp
  • packet
  • packet
  • np:obl
  • for
  • for
  • adp
  • five
  • five
  • num_np:obl
‘My sisters gave it to me when I was sixteen. I started smoking cigarettes: Players were a penny a packet for five; Woodbines were a penny a packet for five.’
english_kent02_0775[PLAY]
Players got every -- five cigarettes, and five holders, stuck in one another like funnels.
  • #
  • #
  • ##
  • Player-s
  • Player-PL
  • pn_np:a
  • 0554
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • every
  • every
  • ln_adj
  • five
  • five
  • ln_num
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:p
  • 0556
  • bridging
  • and
  • and
  • rn
  • five
  • five
  • rn_num
  • holder-s
  • holder-PL
  • rn_np
  • 0557
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_things
  • f0:s
  • 0558
  • bridging
  • stuck
  • stick.PTCP.PST
  • vother:pred
  • in
  • in
  • adp
  • one
  • one
  • ln
  • another
  • another
  • refl:l
  • 0558
  • like
  • like
  • adp
  • funnel-s
  • funnel-PL
  • np:other
‘Players got five cigarettes, and five holders, stuck in one another like funnels.’
english_kent02_0776[PLAY]
So, you stick your cigarette in the f-- cigarette, in the funnel and smoke it, you see.
  • #
  • #
  • ##
  • so
  • so
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • stick
  • stick.PRS
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • cigarette
  • cigarette
  • np:p
  • 0559
  • bridging
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • f--
  • NC
  • nc
  • cigarette
  • cigarette
  • nc
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • funnel
  • funnel
  • np:g
  • 0560
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • smoke
  • smoke.PRS
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0559
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
‘So, you stick your cigarette in the funnel and smoke it, you see.’
english_kent02_0777[PLAY]
And they was a penny.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0554
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:pred
‘And they were a penny.’
english_kent02_0778[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0779[PLAY]
Now what are they today?
  • #
  • #
  • ##
  • now
  • now
  • other
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • are
  • be.PRS
  • cop
  • they
  • 3PL
  • pro:p
  • 0554
  • today
  • today
  • other
‘Now what are they today?’
english_kent02_0780[PLAY]
I don't ever smoke'em, do you? I don't like bought, I always made my cigarettes.
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • ever
  • ever
  • other
  • smoke
  • smoke.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0554
  • #
  • #
  • #nc
  • do
  • do.PRS
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0001
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • like
  • like.INF
  • v:pred
  • bought
  • bought
  • np:p
  • 0561
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:p
  • 0562
  • bridging
‘I don't ever smoke'em, do you? I don't like bought ones, I always made my cigarettes.’
english_kent02_0781[PLAY]
Always made mi own fags.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • own
  • own
  • ln_adj
  • fag-s
  • fag-PL
  • np:p
  • 0562
‘Always made my own fags.’
english_kent02_0782[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0783[PLAY]
I smoked a pipe for a long time; I still smoke a pipe now -- about once in, once a month.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • smoked
  • smoke.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pipe
  • pipe
  • np:p
  • 0563
  • bridging
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • long
  • long
  • ln_adj
  • time
  • time
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • still
  • still
  • other
  • smoke
  • smoke.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pipe
  • pipe
  • np:p
  • 0563
  • now
  • now
  • other
  • about
  • about
  • other
  • once
  • once
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • once
  • once
  • other
  • a
  • a
  • adp
  • month
  • month
  • np:other
‘I smoked a pipe for a long time; I still smoke a pipe now - about once a month.’
english_kent02_0784[PLAY]
Somebody comes along with a load of 'baccer, I pipe anything in front now went in this, indoors, in the holder and anybody comes along got a bit of 'baccer, I say, I'll have a pipe o' 'baccer.
  • #
  • #
  • ##
  • somebody
  • somebody
  • indef_other.h:s
  • come-s
  • come-PRS.3SG
  • v:pred
  • along
  • along
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • load
  • load
  • np:obl
  • 0564
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • 'baccer
  • tobacco
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • pipe
  • pipe.PRS
  • v:pred
  • anything
  • anything
  • indef_other:p
  • in
  • in
  • adp
  • front
  • front
  • other
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • #nc
  • went
  • go.PST
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • indoors
  • indoors
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • holder
  • holder
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • anybody
  • anybody
  • indef_other.h:s
  • come-s
  • come-PRS.3SG
  • v:pred
  • along
  • along
  • rv
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0_they
  • rel_0.h:a
  • got
  • got.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bit
  • bit
  • np:p
  • 0564
  • of
  • of
  • rn
  • 'baccer
  • tobacco
  • rn_np
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s_ds
  • 0000
  • say
  • say
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='ll
  • =will
  • =lv_aux
  • have
  • have.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pipe
  • pipe
  • np:p
  • 0565
  • bridging
  • o'
  • of
  • rn
  • 'baccer
  • tobacco
  • rn_np
‘Somebody comes along with a load of tobacco, I pipe anything in the holder and if anybody comes along got a bit of tobacco, I say, I'll have a pipe of tobacco.’
english_kent02_0785[PLAY]
Sometimes I put a cigar end in; I always smoked cigars, you see, latter part o' time, the last five years.
  • #
  • #
  • ##
  • sometimes
  • sometimes
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • put
  • put.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • cigar end
  • cigar_end
  • np:p
  • 0566
  • bridging
  • in
  • in
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • smoked
  • smoke.PST
  • v:pred
  • cigar-s
  • cigar-PL
  • np:p
  • 0567
  • bridging
  • you
  • 2SG
  • other
  • see
  • see.PRS
  • other
  • latter
  • latter
  • ln_adj
  • part
  • part
  • np:other
  • o'
  • of
  • rn
  • time
  • time
  • rn_np
  • the
  • the
  • ln_det
  • last
  • last
  • ln_adj
  • five
  • five
  • ln_num
  • year-s
  • year-PL
  • np:other
‘Sometimes I put a cigar end in; I always smoked cigars, you see, in latter part of time, the last five years.’
english_kent02_0786[PLAY]
Them small cigars.
  • them
  • DIST.PL
  • ln_dem
  • small
  • small
  • ln_adj
  • cigar-s
  • cigar-PL
  • np:appos
  • 0567
‘Those small cigars.’
english_kent02_0787[PLAY]
And if I get a big'un, I'd put the end in the pipe.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • get
  • get.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • big
  • big
  • ln_adj
  • 'un
  • one
  • num_np:pred
  • 0568
  • bridging
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • put
  • put.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • end
  • end
  • np:p
  • 0569
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • pipe
  • pipe
  • np:g
  • 0570
  • bridging
‘And if I get a big one, I'd put the end in the pipe.’
english_kent02_0788[PLAY]
I like a cigar.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • like
  • like.PRS
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • cigar
  • cigar
  • np:p
‘I like a cigar.’
english_kent02_0789[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0790[PLAY]
I had a standing order up the shop here for them.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • standing order
  • standing_order
  • np:p
  • 0572
  • bridging
  • up
  • up
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • shop
  • shop
  • np:l
  • 0573
  • bridging
  • here
  • here
  • other
  • for
  • for
  • adp
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:obl
  • 0567
‘I had a standing order up the shop here for them.’
english_kent02_0791[PLAY]
Used to have four packets a week.
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • v:pred
  • four
  • four
  • ln_num
  • packet-s
  • packet-PL
  • np:p
  • 0574
  • bridging
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
‘Used to have four packets a week.’
english_kent02_0792[PLAY]
But I don't now; I can't -- cost too much.
  • #
  • #
  • ##neg
  • but
  • but
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • 0575
  • bridging
  • now
  • now
  • other
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • can't
  • can.NEG
  • lv_aux
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • 0575
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_cigars
  • 0:s
  • 0567
  • cost
  • cost
  • v:pred
  • too
  • too
  • other
  • much
  • much
  • other
‘But I don't have now; I can't - they cost too much.’
english_kent02_0793[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0794[PLAY]
Well, the doctor told me, Pack it up.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • doctor
  • doctor
  • np.h:s_ds
  • 0576
  • new
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_I
  • imp_0.2:s
  • 0000
  • pack
  • pack.IMP
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • other:lvc
  • up
  • up
  • rv
‘Well, the doctor told me, Pack it up.’
english_kent02_0795[PLAY]
They ain't no good to you.
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • they
  • 3PL
  • pro:s
  • 0567
  • ain't
  • be.PRS.NEG
  • cop
  • no
  • no
  • other
  • good
  • good
  • other:pred
  • to
  • to
  • adp
  • you
  • 2SG
  • pro.2:obl
  • 0000
‘They ain't no good to you.’
english_kent02_0796[PLAY]
I left off just like that, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • left
  • leave.PST
  • v:pred
  • off
  • off
  • rv
  • just
  • just
  • other
  • like
  • like
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘I left off just like that, you know.’
english_kent02_0797[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0798[PLAY]
Didn't make no fuss.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • make
  • make.INF
  • v:pred
  • no
  • no
  • ln
  • fuss
  • fuss
  • np:p
‘I didn't make no fuss.’
english_kent02_0799[PLAY]
Some of'em made a hell of a fuss leaving off.
  • #
  • #
  • ##
  • some
  • some
  • indef_other.h:s
  • 0577
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro.h
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • other
  • hell
  • hell
  • other
  • of
  • of
  • other
  • a
  • a
  • other
  • fuss
  • fuss
  • other:lvc
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_they
  • f0.h:s
  • 0577
  • leaving
  • leave.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • off
  • off
  • rv
‘Some of'em made a hell of a fuss leaving off.’
english_kent02_0800[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0801[PLAY]
Can't leave off, they say. But you can, you know, if your mind, make your mind up, can't you?
  • #
  • #
  • ##ds.neg
  • 0
  • 0_they
  • 0.1:s
  • 0577
  • can't
  • can.NEG
  • lv_aux
  • leave
  • leave.INF
  • v:pred
  • off
  • off
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s_ds
  • 0577
  • say
  • say.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • but
  • but
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:s
  • can
  • can
  • lv_aux
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc
  • mind
  • mind
  • nc
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:s
  • make
  • make.PRS
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • mind
  • mind
  • other:lvc
  • up
  • up
  • rv
  • can't you
  • TAG
  • other
‘I can't leave off, they say. But you can, you know, if make your mind up, can't you?’
english_kent02_0802[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. I don't know; I've never smoked, so--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0001
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • nc
  • know
  • know.INF
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0001
  • ='ve
  • =have.PRS
  • nc
  • never
  • never
  • nc
  • smoked
  • smoke.PTCP.PST
  • nc
  • so--
  • so
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm. I don't know; I've never smoked, so-’
english_kent02_0803[PLAY]
You've never smoked?
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0001
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • never
  • never
  • other
  • smoked
  • smoke.PTCP.PST
  • v:pred
‘You've never smoked?’
english_kent02_0804[PLAY]
Oh, I think it's a mug's game.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0578
  • bridging
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • mug='s
  • mug=POSS
  • ln_np.h:poss
  • game
  • game
  • np:pred
‘Oh, I think it's a mug's game.’
english_kent02_0805[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0806[PLAY]
Although I always smoked.
  • #
  • #
  • ##
  • although
  • although
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • smoked
  • smoke.PST
  • v:pred
‘Although I always smoked.’
english_kent02_0807[PLAY]
I started smoking when I was at school.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • start-ed
  • start-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:s
  • 0000
  • smoking
  • smoke.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • at
  • at
  • adp
  • school
  • school
  • np:pred_l
  • 0579
  • new
‘I started smoking when I was at school.’
english_kent02_0808[PLAY]
We'd buy a packet of Woodbines, two of us; put a penny together, ha'penny each.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0580
  • bridging
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • buy
  • buy.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • packet
  • packet
  • np:p
  • 0581
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • Woodbine-s
  • Woodbine-PL
  • rn_pn_np
  • 0555
  • two
  • two
  • num_np.h:dt_a
  • 0580
  • of
  • of
  • rn
  • us
  • 1PL.OBL
  • rn_pro.1
  • 0582
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0580
  • put
  • put.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • penny
  • penny
  • np:p
  • 0583
  • bridging
  • together
  • together
  • rv
  • ha'penny
  • halfpenny
  • other
  • each
  • each
  • other
‘We'd buy a packet of Woodbines, two of us; we'd put a penny together, half a penny each.’
english_kent02_0809[PLAY]
Then when -- got out of sight and had a smoke.
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s
  • 0580
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • out
  • out
  • adp
  • of
  • of
  • adp
  • sight
  • sight
  • np:obl
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s
  • 0580
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • other
  • smoke
  • smoke
  • other:lvc
‘Then we got out of sight and had a smoke.’
english_kent02_0810[PLAY]
Di-- didn't dare let governor see us.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:a
  • 0580
  • di--
  • NC
  • nc
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • dare
  • dare.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:a
  • 0580
  • let
  • let.INF
  • vother:pred
  • governor
  • governor
  • np.h:p
  • 0584
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_governor
  • f0.h:a
  • 0584
  • see
  • see.INF
  • vother:pred
  • us
  • 1PL.OBL
  • pro.1:p
  • 0580
‘We didn't dare let governor see us.’
english_kent02_0811[PLAY]
[INTERVIEWER] Did you ever get in trouble for smoking?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • ever
  • ever
  • nc
  • get
  • get.INF
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • trouble
  • trouble
  • nc
  • for
  • for
  • nc
  • smoking
  • smoke.PTCP.PRS
  • nc
‘[INTERVIEWER] Did you ever get in trouble for smoking?’
english_kent02_0812[PLAY]
No. No.
  • no
  • no
  • nc
  • no
  • no
  • nc
‘No. No.’
english_kent02_0813[PLAY]
No, my father was a heavy smoker.
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:s
  • 0027
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • heavy
  • heavy
  • ln_adj
  • smoker
  • smoker
  • np.h:pred
‘No, my father was a heavy smoker.’
english_kent02_0814[PLAY]
He always smoked a pipe.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • always
  • always
  • other
  • smoked
  • smoke.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • pipe
  • pipe
  • np:p
‘He always smoked a pipe.’
english_kent02_0815[PLAY]
No, he never made no fuss at all; not when I'd started, when I was younger, about fourteen or fifteen I was smoking cigarettes.
  • #
  • #
  • ##neg
  • no
  • no
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • never
  • never
  • other
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • no
  • no
  • other
  • fuss
  • fuss
  • other:lvc
  • at
  • at
  • other
  • all
  • all
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • not
  • not
  • other
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • start-ed
  • start-PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • young-er
  • young-CMPR
  • other:pred
  • about
  • about
  • other
  • fourteen
  • fourteen
  • other
  • or
  • or
  • other
  • fifteen
  • fifteen
  • other
  • %
  • %
  • %
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • lv_aux
  • smoking
  • smoke.PTCP.PRS
  • v:pred
  • cigarette-s
  • cigarette-PL
  • np:p
‘No, he never made no fuss at all; not when I'd started, when I was younger, at about fourteen or fifteen I was smoking cigarettes.’
english_kent02_0816[PLAY]
[INTERVIEWER] Did many women smoke in those days?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • many
  • many
  • nc
  • women
  • woman.PL
  • nc_np.h
  • 0585
  • new
  • smoke
  • smoke.INF
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • those
  • DIST.PL
  • nc
  • day-s
  • day-PL
  • nc
  • 0586
  • bridging
‘[INTERVIEWER] Did many women smoke in those days?’
english_kent02_0817[PLAY]
No.
  • no
  • no
  • nc
‘No.’
english_kent02_0818[PLAY]
Never seen a woman smoke, only in the hop garden.
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • never
  • never
  • other
  • seen
  • see.PTCP.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • woman
  • woman
  • np:p
  • 0587
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_woman
  • f0.h:s
  • 0587
  • smoke
  • smoke.INF
  • vother:pred
  • #
  • #
  • #nc
  • only
  • only
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • hop garden
  • hop_garden
  • nc_np
  • 0588
  • new
‘I've never seen a woman smoke, only the the hop garden.’
english_kent02_0819[PLAY]
[INTERVIEWER] What sort of women--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • what
  • what
  • nc
  • sort
  • sort
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • women
  • woman.PL
  • nc
‘[INTERVIEWER] What sort of women-’
english_kent02_0820[PLAY]
See, those -- London women come down for the hop gardens.
  • #
  • #
  • ##
  • see
  • see.PRS
  • other
  • those
  • DIST.PL
  • ln_dem
  • London
  • London
  • ln_pn_np
  • 0472
  • women
  • woman.PL
  • np.h:s
  • 0589
  • new
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • for
  • for
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • hop garden-s
  • hop_garden-PL
  • np:obl
  • 0588
‘See, those London women come down for the hop gardens.’
english_kent02_0821[PLAY]
Here's the thing.
  • #
  • #
  • ##
  • here
  • here
  • other:pred
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • thing
  • thing
  • np:s
‘Here's the thing.’
english_kent02_0822[PLAY]
Every farm in -- this -- East Kent, of about a hundred acres, had got a bit of hops.
  • #
  • #
  • ##
  • every
  • every
  • ln_adj
  • farm
  • farm
  • np:a
  • 0590
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • this
  • PROX.SG
  • nc
  • East Kent
  • East_Kent
  • pn_np:l
  • 0591
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • about
  • about
  • rn
  • a
  • a
  • rn
  • hundred
  • hundred
  • rn_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • rn_np
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bit
  • bit
  • np:p
  • 0592
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • hops
  • hops
  • rn_np
‘Every farm of about a hundred acres in this East Kent, had got a bit of hops.’
english_kent02_0823[PLAY]
You know, and they used to -- the old women used to come down from London, and live in hopper huts, as we used to call them, pick these hops.
  • #
  • #
  • ##
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • nc
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • women
  • woman.PL
  • np.h:s
  • 0589
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • come
  • come.INF
  • v:pred
  • down
  • down
  • rv
  • from
  • from
  • adp
  • London
  • London
  • pn_np:obl
  • 0472
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_women
  • 0.h:s
  • 0589
  • live
  • live.INF
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • hopper hut-s
  • hopper_hut-PL
  • np:l
  • 0593
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0104
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • call
  • call.INF
  • v:pred
  • them
  • 3PL.OBL
  • pro:p
  • 0593
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_women
  • 0.h:a
  • 0589
  • pick
  • pick.INF
  • v:pred
  • these
  • PROX.PL
  • ln_dem
  • hops
  • hops
  • np:p
‘You know, and the old women used to come down from London, and live in hopper huts, as we used to call them, to pick these hops.’
english_kent02_0824[PLAY]
And when we were boys, and when we were only very small, we had to go out with Mother hop picking, and we had a basket, and we fi-- picked that basket, and then we could go play.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • were
  • be.PST
  • cop
  • boy-s
  • boy-PL
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • #ac
  • and
  • and
  • other
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • were
  • be.PST
  • cop
  • only
  • only
  • other
  • very
  • very
  • other
  • small
  • small
  • other:pred
  • %
  • %
  • %
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • out
  • out
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:obl
  • 0016
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_we
  • f0.1:s
  • 0594
  • bridging
  • hop pick-ing
  • hop_pick-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0594
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • basket
  • basket
  • np:p
  • 0595
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0594
  • fi--
  • NC
  • nc
  • pick-ed
  • pick-PST
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • basket
  • basket
  • np:p
  • 0595
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • could
  • could
  • lv_aux
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_we
  • 0.1:s
  • 0110
  • play
  • play.INF
  • v:pred
‘And when we were boys, and when we were only very small, we had to go out with Mother hop picking, and we had a basket, and we picked that basket, and then we could go play.’
english_kent02_0825[PLAY]
We had to pick a basket each, about, about a bushel.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0594
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • pick
  • pick.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • basket
  • basket
  • np:p
  • 0596
  • bridging
  • each
  • each
  • other
  • about
  • about
  • nc
  • about
  • about
  • ln
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bushel
  • bushel
  • np:appos
‘We had to pick a basket each, about a bushel.’
english_kent02_0826[PLAY]
Well, a bushel -- we had -- three of us, we was and we used to have to fill this bushel basket.
  • #
  • #
  • ##
  • well
  • well
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • bushel
  • bushel
  • nc
  • we
  • 1PL
  • nc
  • had
  • have.PST
  • nc
  • three
  • three
  • num_np.h:pred
  • of
  • of
  • rn
  • us
  • 1PL.OBL
  • rn_pro.1
  • 0594
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0594
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0594
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • fill
  • fill.INF
  • v:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • bushel basket
  • bushel_basket
  • np:p
  • 0595
‘Well, there were three of us and we used to have to fill this bushel basket.’
english_kent02_0827[PLAY]
I think you used to have seven pence a bushel for picking hops.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • think
  • think.PRS
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • have
  • have.INF
  • v:pred
  • seven
  • seven
  • ln_num
  • pence
  • pence
  • np:p
  • a
  • a
  • adp
  • bushel
  • bushel
  • np:other
  • for
  • for
  • adp
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:a
  • pick-ing
  • pick-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • hops
  • hops
  • np:p
‘I think you used to have seven pence a bushel for picking hops.’
english_kent02_0828[PLAY]
That was, ohh, this field in front here was all hops; I can remember that.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • nc_dem_pro
  • 0597
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • ohh
  • ohh
  • other
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • field
  • field
  • np:s
  • 0597
  • in
  • in
  • other
  • front
  • front
  • other
  • here
  • here
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • all
  • all
  • other
  • hops
  • hops
  • np:pred
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • can
  • can
  • lv_aux
  • remember
  • remember.INF
  • v:pred
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:p
  • 0598
  • bridging
‘That was, this field in front here was all hops; I can remember that.’
english_kent02_0829[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. Used to go as a family, did you, when you were--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • 0
  • 0_we
  • nc_0.2
  • 0594
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • go
  • go.INF
  • nc
  • as
  • as
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • family
  • family
  • nc
  • did you
  • did_you
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • were
  • be.PST
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm. You used to go as a family, did you, when you were-’
english_kent02_0830[PLAY]
Hhm?
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘Hhm?’
english_kent02_0831[PLAY]
[INTERVIEWER] You all used to go as a family, when you were young?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0594
  • all
  • all
  • nc
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • go
  • go.INF
  • nc
  • as
  • as
  • nc
  • a
  • a
  • nc
  • family
  • family
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0594
  • were
  • be.PST
  • nc
  • young
  • youngnc
  • nc
‘[INTERVIEWER] You all used to go as a family, when you were young?’
english_kent02_0832[PLAY]
Yes, there was me and -- Mother used to take a bin -- what they called a bin.
  • #
  • #
  • #nc
  • yes
  • yes
  • nc
  • there
  • there
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • me
  • 1SG.OBL
  • nc_pro.1
  • 0000
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:a
  • 0026
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bin
  • bin
  • np:p
  • 0595
  • #
  • #
  • #rc:appos
  • what
  • what
  • intrg_other:p
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • call-ed
  • call-PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bin
  • bin
  • np:other
‘Yes, Mother used to take a bin - what they called a bin.’
english_kent02_0833[PLAY]
And eh, then you, they'd allot you so big a p-- quantity as the children you'd got, they'd let you s-- see, and if you're a bigger family, they had a bigger piece, and soon as you got your old basket full, that old five bushel, they come round and chucked this five bushel in a bag, took it away, and they'd give you a chit, piece of paper, say we've took one away, see, or two.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • then
  • then
  • other
  • you
  • 2SG
  • nc
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0599
  • bridging
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • allot
  • allot.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:p
  • so
  • so
  • ln
  • big
  • big
  • ln_adj
  • a
  • a
  • ln_deti
  • p--
  • NC
  • nc
  • quantity
  • quantity
  • np:p2
  • 0600
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc
  • as
  • as
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • children
  • child.PL
  • np.h:p
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0599
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • let
  • let.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:p
  • #
  • #
  • #cc:obl
  • 0
  • 0_you
  • gen_f0.2:s
  • s--
  • NC
  • nc
  • see
  • see.INF
  • vother:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • if
  • if
  • adp
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:s
  • ='re
  • =be.PST
  • =cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bigger
  • big.CMPR
  • ln_adj
  • family
  • family
  • np.h:pred
  • %
  • %
  • %
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0599
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bigger
  • big.CMPR
  • ln_adj
  • piece
  • piece
  • np:p
  • 0601
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • soon
  • soon
  • other
  • as
  • as
  • adp
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:a
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • old
  • old
  • ln_adj
  • basket
  • basket
  • np:p
  • 0602
  • bridging
  • full
  • full
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • ln_dem
  • old
  • old
  • ln_adj
  • five
  • five
  • ln_num
  • bushel
  • bushel
  • np:appos
  • %
  • %
  • %
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • 0599
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • round
  • around
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0599
  • chuck-ed
  • chuck-PST
  • v:pred
  • this
  • PROX.SG
  • ln_dem
  • five
  • five
  • ln_num
  • bushel
  • bushel
  • np:p
  • 0602
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bag
  • bag
  • np:g
  • 0603
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0599
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0603
  • away
  • away
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0599
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • give
  • give.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:p
  • a
  • a
  • ln_deti
  • chit
  • chit
  • np:p2
  • 0604
  • new
  • piece
  • piece
  • np:appos
  • of
  • of
  • rn
  • paper
  • paper
  • rn_np
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_chit
  • f0:a
  • 0604
  • say
  • say.INF
  • vother:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0599
  • ='ve
  • =have.PRS
  • =lv_aux
  • took
  • take.PTCP.PST
  • v:pred
  • one
  • one
  • num_np:p
  • 0605
  • bridging
  • away
  • away
  • rv
  • see
  • see.PRS
  • other
  • or
  • or
  • rn
  • two
  • two
  • rn_np
‘And they'd allot you so big a quantity as the children you'd got, and if you're a bigger family, you had a bigger piece, and as soon as you got your old basket full, that old five bushel, they come round and chucked this five bushel in a bag, took it away, and they'd give you a chit, piece of paper, to say we've took one away, see, or two.’
english_kent02_0834[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0835[PLAY]
My mother used to, we used to fill about three a day.
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • nc_pro.1
  • 0000
  • mother
  • mother
  • nc_np.h
  • 0016
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0594
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • fill
  • fill.INF
  • v:pred
  • about
  • about
  • ln
  • three
  • three
  • num_np:p
  • 0606
  • bridging
  • a
  • a
  • adp
  • day
  • day
  • np:other
‘My mother used to, we used to fill about three a day.’
english_kent02_0836[PLAY]
Oh, it was fifteen bob a week, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • oh
  • oh
  • other
  • it
  • 3SG.N
  • pro:s
  • 0607
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • fifteen
  • fifteen
  • ln_num
  • bob
  • bob
  • np:pred
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘Oh, it was fifteen bob a week, you know.’
english_kent02_0837[PLAY]
Five days a week.
  • five
  • five
  • ln_num
  • day-s
  • day-PL
  • np:other
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
‘Five days a week.’
english_kent02_0838[PLAY]
Saturdays we didn't go.
  • #
  • #
  • ##neg
  • Saturday-s
  • Saturday-PL
  • np:other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0594
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • go
  • go.INF
  • v:pred
‘Saturdays we didn't go.’
english_kent02_0839[PLAY]
Then they used to fetch'em and take'em down to the brewery.
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • other
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0599
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • fetch
  • fetch.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0608
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_they
  • 0.h:a
  • 0599
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0608
  • down
  • down
  • adp
  • to
  • to
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • brewery
  • brewery
  • np:g
  • 0609
  • bridging
‘Then they used to fetch'em and take'em down to the brewery.’
english_kent02_0840[PLAY]
We have sold, Father did sell the breweries barley once; he'd grow a bit of barley.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • nc_pro.1
  • 0030
  • have
  • have.INF
  • nc
  • sold
  • sell.PTCP.PST
  • nc
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:a
  • 0027
  • did
  • do.PST
  • lv_aux
  • sell
  • sell.INF
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • breweries
  • brewery.PL
  • np:p
  • 0610
  • bridging
  • barley
  • barley
  • np:p2
  • 0611
  • new
  • once
  • once
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • ='d
  • =would
  • =lv_aux
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln
  • bit
  • bit
  • ln_detq
  • of
  • of
  • ln
  • barley
  • barley
  • np:p
  • 0612
  • bridging
‘Father did sell the breweries barley once; he'd grow a bit of barley.’
english_kent02_0841[PLAY]
My father could mow, you know.
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:s
  • 0027
  • could
  • could
  • lv_aux
  • mow
  • mow.INF
  • v:pred
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
‘My father could mow, you know.’
english_kent02_0842[PLAY]
Six shillings an acre, he had, for mowing; he took six acres of barley to mow and he took six shillings an acre.
  • #
  • #
  • ##
  • six
  • six
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:p
  • 0613
  • bridging
  • an
  • an
  • adp
  • acre
  • acre
  • np:other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • for
  • for
  • adp
  • mow-ing
  • mow-PTCP.PRS
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • six
  • six
  • ln_num
  • acre-s
  • acre-PL
  • np:p
  • 0614
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • barley
  • barley
  • rn_np
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_six_acres
  • f0:p
  • 0614
  • 0
  • 0_father
  • f0.h:a
  • 0027
  • to
  • to
  • lv
  • mow
  • mow.INF
  • vother:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • took
  • take.PST
  • v:pred
  • six
  • six
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:p
  • 0613
  • an
  • an
  • adp
  • acre
  • acre
  • np:other
‘Six shillings an acre, he had, for mowing; he took six acres of barley to mow and he took six shillings an acre.’
english_kent02_0843[PLAY]
That was 'fore he went to Molash, when we's down 'n the other place.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0615
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • 'fore
  • before
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • Molash
  • Molash
  • pn_np:g
  • 0034
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • down
  • down
  • adp
  • 'n
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • other
  • other
  • ln_adj
  • place
  • place
  • np:pred_l
  • 0616
  • bridging
‘That was before he went to Molash, when we were down in the other place.’
english_kent02_0844[PLAY]
When we's down at the old first cottage.
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • ='s
  • =be.PST.3SG
  • =cop
  • down
  • down
  • adp
  • at
  • at
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • first
  • first
  • ln_adj
  • cottage
  • cottage
  • np:pred_l
  • 0617
  • bridging
‘When we were down at the old first cottage.’
english_kent02_0845[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0846[PLAY]
That was the price, mowing barley, six shillings an acre.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0613
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • the
  • the
  • ln_det
  • price
  • price
  • np:pred
  • mow-ing
  • mow-PTCP.PRS
  • other
  • barley
  • barley
  • other
  • six
  • six
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:dt_s
  • 0613
  • an
  • an
  • adp
  • acre
  • acre
  • np:other
‘That was the price for mowing barley, six shillings an acre.’
english_kent02_0847[PLAY]
And he could ow--, he could mow a acre a day.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • nc
  • could
  • could
  • nc
  • ow--
  • NC
  • nc
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • could
  • could
  • lv_aux
  • mow
  • mow.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • acre
  • acre
  • np:p
  • a
  • a
  • adp
  • day
  • day
  • np:other
‘And he could mow an acre a day.’
english_kent02_0848[PLAY]
Then we had to take it out; he used to mow it into the corn, see; that used to stand up against the corn, then you used to go along with your foot like that and take armful, lay it in a bond; he used to twist'em, with a straw, as he went back with his scythe, lay'em down, Mother used to nhn take'em out and, and eh, lay'em in the barn, and bind'em, and then we boys used to stand'em up.
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0030
  • had
  • have.PST
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0618
  • bridging
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • mow
  • mow.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0618
  • into
  • into
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • corn
  • corn
  • np:g
  • 0619
  • bridging
  • see
  • see.PRS
  • other
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0618
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • stand
  • stand.INF
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • against
  • against
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • corn
  • corn
  • np:l
  • 0619
  • #
  • #
  • ##
  • then
  • then
  • other
  • you
  • 2SG
  • gen_pro.2:s
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • along
  • along
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_gen_pro.2:poss
  • foot
  • foot
  • np:obl
  • 0620
  • bridging
  • like
  • like
  • adp
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • armful
  • armful
  • np:p
  • 0621
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_you
  • gen_0.2:a
  • lay
  • lay.INF
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0621
  • in
  • in
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • bond
  • bond
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • twist
  • twist.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • bridging
  • with
  • with
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • straw
  • straw
  • np:obl
  • 0623
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0027
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • back
  • back
  • rv
  • with
  • with
  • adp
  • his
  • 3SG.M.POSS
  • ln_pro.h:poss
  • 0027
  • scythe
  • scythe
  • np:obl
  • 0624
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_father
  • 0.h:a
  • 0027
  • lay
  • lay.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • down
  • down
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • Mother
  • Mother
  • pn_np.h:a
  • 0016
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • nhn
  • nhn
  • nc
  • take
  • take.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • out
  • out
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • nc
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • 0
  • 0_mother
  • 0.h:a
  • 0016
  • lay
  • lay.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • barn
  • barn
  • np:g
  • 0625
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_mother
  • 0.h:a
  • 0026
  • bind
  • bind.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0110
  • boy-s
  • boy-PL
  • np.h:appos
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • stand
  • stand.INF
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0622
  • up
  • up
  • rv
‘Then we had to take it out; he used to mow it into the corn, see; that used to stand up against the corn, then you used to go along with your foot like that and take an armful, lay it in a bond; he used to twist'em, with a straw, as he went back with his scythe, lay'em down, Mother used to take'em out and, and lay'em in the barn, and bind'em, and then we boys used to stand'em up.’
english_kent02_0849[PLAY]
[INTERVIEWER] Lay them in the b-- in the barn, was it?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • lay
  • lay.INF
  • nc
  • them
  • 3PL.OBL
  • nc_pro
  • 0622
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • b--
  • NC
  • nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • barn
  • barn
  • nc_np
  • 0625
  • was it
  • TAG
  • nc
‘[INTERVIEWER] Lay them in the in the barn, was it?’
english_kent02_0850[PLAY]
In the bond.
  • #
  • #
  • #nc
  • in
  • in
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • bond
  • bond
  • nc
‘In the bond.’
english_kent02_0851[PLAY]
[INTERVIEWER] Bond.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • bond
  • bond
  • nc
‘[INTERVIEWER] Bond.’
english_kent02_0852[PLAY]
And 'course we were doing it for a neighbour; he done it for a neighbour.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 'course
  • of_course
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • were
  • be.PST
  • lv_aux
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0626
  • bridging
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • neighbour
  • neighbour
  • np.h:obl
  • 0627
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0627
  • done
  • do.PTCP.PST
  • v:pred
  • it
  • 3SG.N
  • pro:p
  • 0626
  • for
  • for
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • neighbour
  • neighbour
  • np.h:obl
  • 0628
  • bridging
‘And of course we were doing it for a neighbour; he did it for a neighbour.’
english_kent02_0853[PLAY]
He did grow a little bit of barley out there and then he didn't reckon much of it.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • did
  • do.PST
  • lv_aux
  • grow
  • grow.INF
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • little
  • little
  • ln_adj
  • bit
  • bit
  • np:p
  • 0629
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • barley
  • barley
  • rn_np
  • out
  • out
  • adp
  • there
  • there
  • other:l
  • 0616
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • then
  • then
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • reckon
  • reckon.INF
  • v:pred
  • much
  • much
  • np:p
  • of
  • of
  • rn
  • it
  • 3SG.N
  • rn_pro
  • 0629
‘He did grow a little bit of barley out there and then he didn't reckon much of it.’
english_kent02_0854[PLAY]
Brewery, we always had a barrel of beer in the house.
  • #
  • #
  • ##
  • brewery
  • brewery
  • np:dt
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • always
  • always
  • other
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • barrel
  • barrel
  • np:p
  • 0630
  • new
  • of
  • of
  • rn
  • beer
  • beer
  • rn_np
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • house
  • house
  • np:l
  • 0617
‘Brewery, we always had a barrel of beer in the house.’
english_kent02_0855[PLAY]
[INTERVIEWER] Alw--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • alw--
  • NC
  • nc
‘[INTERVIEWER] Alw-’
english_kent02_0856[PLAY]
We had a nine gallon barrel of beer in the house -- always, my father did.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • had
  • have.PST
  • v:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • nine
  • nine
  • ln_num
  • gallon
  • gallon
  • ln
  • barrel
  • barrel
  • np:p
  • 0630
  • of
  • of
  • rn
  • beer
  • beer
  • rn_np
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • house
  • house
  • np:l
  • 0617
  • always
  • always
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:dt_a
  • 0027
  • did
  • do.PST
  • other
‘We had a nine gallon barrel of beer in the house - always, my father did.’
english_kent02_0857[PLAY]
And the, the old dealer boys come along; he give'em a drop of beer.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • the
  • the
  • nc
  • the
  • the
  • ln_det
  • old
  • old
  • ln_adj
  • dealer boy-s
  • dealer_boy-PL
  • np.h:s
  • 0631
  • bridging
  • come
  • come.PRS
  • v:pred
  • along
  • along
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0027
  • give
  • give.PRS
  • v:pred
  • ='em
  • =3PL.OBL
  • =pro:p
  • 0631
  • a
  • a
  • ln_deti
  • drop
  • drop
  • np:p
  • 0632
  • bridging
  • of
  • of
  • rn
  • beer
  • beer
  • rn_np
‘And when the old dealer boys came along, he gave'em a drop of beer.’
english_kent02_0858[PLAY]
Hhm.
  • hhm
  • hhm
  • other
‘Hhm.’
english_kent02_0859[PLAY]
Us old boys would be drinking beer, too.
  • #
  • #
  • ##
  • us
  • 1PL.OBL
  • ln_pro.1
  • old
  • old
  • ln_adj
  • boy-s
  • boy-PL
  • np.h:a
  • 0110
  • would
  • would
  • lv_aux
  • be
  • be.INF
  • lv_aux
  • drink-ing
  • drink-PTCP.PRS
  • v:pred
  • beer
  • beer
  • np:p
  • 0633
  • bridging
  • too
  • too
  • other
‘Us old boys would be drinking beer, too.’
english_kent02_0860[PLAY]
I got boozed one day, when I was, me and my brother.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • got
  • got
  • lv_aux
  • booze-d
  • booze-PTCP.PST
  • v:pred
  • one
  • one
  • ln_deti
  • day
  • day
  • np:other
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • nc
  • %
  • %
  • %
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:appos
  • 0000
  • and
  • and
  • rn
  • my
  • 1SG.POSS
  • rn_pro.1:poss
  • 0000
  • brother
  • brother
  • rn_np.h
  • 0108
‘We got boozed one day, me and my brother.’
english_kent02_0861[PLAY]
We got as drunk as pigs.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • as
  • as
  • other
  • drunk
  • drunk
  • other:pred
  • as
  • as
  • other
  • pig-s
  • pig-PL
  • np:other
‘We got as drunk as pigs.’
english_kent02_0862[PLAY]
We got in the kitchen window, when Father and Mother was out, and we tried some wine.
  • #
  • #
  • ##
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • kitchen window
  • kitchen_window
  • np:other
  • 0634
  • bridging
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • Father
  • Father
  • pn_np.h:s
  • 0027
  • and
  • and
  • rn
  • Mother
  • Mother
  • rn_pn_np.h
  • 0016
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • out
  • out
  • other:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0110
  • tried
  • try.PST
  • v:pred
  • some
  • some
  • ln_detq
  • wine
  • wine
  • np:p
  • 0635
  • bridging
‘We got in the kitchen window, when Father and Mother were out, and we tried some wine.’
english_kent02_0863[PLAY]
And we emptied the bottle.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0110
  • emptied
  • empty.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • bottle
  • bottle
  • np:p
  • 0636
  • bridging
‘And we emptied the bottle.’
english_kent02_0864[PLAY]
When they come home, we were both drunk.
  • #
  • #
  • ##
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • 0637
  • bridging
  • come
  • come.PST
  • v:pred
  • home
  • home
  • other:g
  • %
  • %
  • %
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0110
  • were
  • be.PST
  • cop
  • both
  • both
  • other
  • drunk
  • drunk
  • other:pred
‘When they come home, we were both drunk.’
english_kent02_0865[PLAY]
A damn good hiding we got, too!
  • #
  • #
  • ##
  • a
  • a
  • ln_deti
  • damn
  • damn
  • ln_adj
  • good
  • good
  • ln_adj
  • hiding
  • hiding
  • np:p
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0110
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • too
  • too
  • other
‘A damn good hiding we got, too!’
english_kent02_0866[PLAY]
So that didn't do much good, did it?
  • #
  • #
  • ##neg
  • so
  • so
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:a
  • 0638
  • bridging
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • lv_aux
  • do
  • do.INF
  • v:pred
  • much
  • much
  • ln_detq
  • good
  • good
  • np:p
  • did it
  • TAG
  • other
‘So that didn't do much good, did it?’
english_kent02_0867[PLAY]
That ain't taking it all down, is it?
  • #
  • #
  • #nc
  • that
  • DIST.SG
  • nc
  • ain't
  • be.PRS.NEG
  • nc
  • taking
  • take.PTCP.PRS
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc
  • all
  • all
  • nc
  • down
  • down
  • nc
  • is it
  • TAG
  • nc
‘That isn't taking it all down, is it?’
english_kent02_0868[PLAY]
[INTERVIEWER] Yes, it's all on.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • yes
  • yes
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • nc
  • all
  • all
  • nc
  • on
  • on
  • nc
‘[INTERVIEWER] Yes, it's all on.’
english_kent02_0869[PLAY]
Good God!
  • good
  • good
  • nc
  • god
  • god
  • nc
‘Good God!’
english_kent02_0870[PLAY]
[INTERVIEWER] Did women often have to work on the land? Did lots of women work on the field?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • women
  • woman.PL
  • nc_np.h
  • 0585
  • often
  • often
  • nc
  • have
  • have.PRS
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • work
  • work.INF
  • nc
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • land
  • land
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • lots
  • lots
  • nc
  • of
  • of
  • nc
  • women
  • woman.PL
  • nc
  • 0585
  • work
  • work.INF
  • nc
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • field
  • field
  • nc
‘[INTERVIEWER] Did women often have to work on the land? Did lots of women work on the field?’
english_kent02_0871[PLAY]
Oh eh, no. No, the, women didn't, only in seasonal work like, hop picking, cherry picking, apple picking and they used to go -- don't think the women used to go on the land much.
  • #
  • #
  • #nc
  • oh
  • oh
  • nc
  • eh
  • eh
  • nc
  • no
  • no
  • nc
  • no
  • no
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • women
  • woman.PL
  • nc_np.h
  • 0585
  • did-n't
  • do.PST-NEG
  • nc
  • #
  • #
  • ##
  • only
  • only
  • other
  • in
  • in
  • adp
  • seasonal
  • seasonal
  • ln_adj
  • work
  • work
  • np:other
  • 0639
  • bridging
  • like
  • like
  • rn
  • hop picking
  • hop_picking
  • rn_np
  • 0640
  • bridging
  • cherry picking
  • cherry_picking
  • rn_np
  • 0641
  • bridging
  • apple picking
  • apple_picking
  • rn_np
  • 0642
  • bridging
  • and
  • and
  • nc
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • 0585
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##neg
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • think
  • think.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • women
  • woman.PL
  • np.h:s
  • 0585
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • on
  • on
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • land
  • land
  • np:g
  • much
  • much
  • other
‘Oh no. No, the, women didn't, only in seasonal work like hop picking, cherry picking, apple picking; I don't think the women used to go on the land much.’
english_kent02_0872[PLAY]
Stone picking they used to go; picking stones up for making the roads; they used to pay shilling a yard. My father paid shilling a yard, and my wife picked the stones.
  • #
  • #
  • ##
  • stone picking
  • stone_picking
  • np:other
  • 0643
  • new
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • 0585
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • #
  • #
  • #
  • 0
  • 0_women
  • f0.h:a
  • 0585
  • pick-ing
  • pick-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • stone-s
  • stone-PL
  • np:p
  • 0644
  • bridging
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • for
  • for
  • adp
  • making
  • make.PTCP.PRS
  • vother:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • road-s
  • road-PL
  • np:p
  • 0645
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • they
  • 3PL
  • pro.h:a
  • 0646
  • bridging
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • pay
  • pay.INF
  • v:pred
  • shilling
  • shilling
  • np:p
  • a
  • a
  • adp
  • yard
  • yard
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • father
  • father
  • np.h:a
  • 0027
  • paid
  • pay.PST
  • v:pred
  • shilling
  • shilling
  • np:p
  • a
  • a
  • adp
  • yard
  • yard
  • np:other
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • wife
  • wife
  • np.h:a
  • 0647
  • bridging
  • pick-ed
  • pick-PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • stone-s
  • stone-PL
  • np:p
  • 0648
  • bridging
‘Stone picking they used to go; picking stones up for making the roads; they used to pay shilling a yard. My father paid shilling a yard, and my wife picked the stones.’
english_kent02_0873[PLAY]
How's that?
  • #
  • #
  • ##
  • how
  • how
  • other:pred
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
‘How's that?’
english_kent02_0874[PLAY]
She knowed what 't is to work.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0647
  • know-ed
  • know-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • what
  • what
  • intrg_other:pred
  • 't
  • 3SG.N
  • pro:s
  • is
  • be.PRS.3SG
  • cop
  • #
  • #
  • #cc
  • to
  • to
  • lv
  • work
  • work.INF
  • vother:pred
‘She knowed what it is to work.’
english_kent02_0875[PLAY]
She went pulling sugar beet in the war. That's what gave her hands -- arthritis in her hands, in the last war.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:s
  • 0647
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:other
  • 0
  • 0_wife
  • f0.h:a
  • 0647
  • pull-ing
  • pull-PTCP.PRS
  • vother:pred
  • sugar beet
  • sugar_beet
  • np:p
  • %
  • %
  • %
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • war
  • war
  • np:other
  • 0061
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0649
  • bridging
  • ='s
  • =be.PRS.3SG
  • =cop
  • #
  • #
  • #rc:pred
  • 0649
  • what
  • what
  • intrg_other:a
  • gave
  • give.PST
  • v:pred
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • pro.h:p
  • 0647
  • hand-s
  • hand-PL
  • nc
  • arthritis
  • arthritis
  • np:p2
  • 0650
  • new
  • in
  • in
  • adp
  • her
  • 3SG.F.OBL
  • ln_pro.h:poss
  • 0647
  • hand-s
  • hand-PL
  • np:l
  • 0651
  • bridging
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • last
  • last
  • ln_adj
  • war
  • war
  • np:other
  • 0061
‘She went pulling sugar beet in the war. That's what gave her arthritis in her hands, in the last war.’
english_kent02_0876[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm. When, did your mother used to work on the land even when she'd got the post office? You know, when you said she--
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • hhm
  • hhm
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • did
  • do.PST
  • nc
  • your
  • 2SG.POSS
  • nc_pro.2
  • 0000
  • mother
  • mother
  • nc_np.h
  • 0016
  • used
  • used
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • work
  • work.INF
  • nc
  • on
  • on
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • land
  • land
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • even
  • even
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • she
  • 3SG.F
  • nc_pro.h
  • 0016
  • ='d
  • =have.PST
  • nc
  • got
  • get.PTCP.PST
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • post office
  • post_office
  • nc_np
  • 0341
  • you
  • 2SG
  • nc
  • know
  • know.PRS
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • said
  • say.PST
  • nc
  • she
  • 3SG.F
  • nc_pro.h
  • 0016
‘[INTERVIEWER] Hhm. Did your mother use to work on the land even when she'd got the post office? You know, when you said she-’
english_kent02_0877[PLAY]
No, she just, she helped Mum.
  • #
  • #
  • ##
  • no
  • no
  • other
  • she
  • 3SG.F
  • nc
  • just
  • just
  • other
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0647
  • help-ed
  • help-PST
  • v:pred
  • Mum
  • Mum
  • np.h:p
  • 0016
‘No, my wife, she just helped Mum.’
english_kent02_0878[PLAY]
She helped my, my mother, see.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:a
  • 0647
  • help-ed
  • help-PST
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • nc
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • mother
  • mother
  • np.h:p
  • 0016
  • see
  • see.PRS
  • other
‘She helped my mother, see.’
english_kent02_0879[PLAY]
She used to go in-- indoors and help my mother, 'cause we lived next door, see.
  • #
  • #
  • ##
  • she
  • 3SG.F
  • pro.h:s
  • 0647
  • used
  • used
  • lv_aux
  • to
  • to
  • lv
  • go
  • go.INF
  • v:pred
  • in--
  • NC
  • nc
  • indoors
  • indoors
  • other:g
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_wife
  • 0.h:a
  • 0647
  • help
  • help.INF
  • v:pred
  • my
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • mother
  • mother
  • np.h:p
  • 0016
  • #
  • #
  • #ac
  • 'cause
  • because
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • live-d
  • live-PST
  • v:pred
  • next
  • next
  • ln_adj
  • door
  • door
  • np:l
  • see
  • see.PRS
  • other
‘She used to go indoors and help my mother, because we lived next door, see.’
english_kent02_0880[PLAY]
They lived in the, two cottage were made into the farmhouse.
  • #
  • #
  • #nc
  • they
  • 3PL
  • pro.h:s
  • 0652
  • bridging
  • live-d
  • live-PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • two
  • two
  • ln_num
  • cottage
  • cottage
  • np:l
  • 0653
  • bridging
  • #
  • #
  • #rc
  • 0
  • 0_cottages
  • rel_0:s
  • 0653
  • were
  • be.PST
  • lv_aux
  • made
  • make.PST
  • v:pred
  • into
  • into
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • farmhouse
  • farmhouse
  • np:obl
  • 0654
  • bridging
‘They lived in the two cottage that were made into the farmhouse.’
english_kent02_0881[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0882[PLAY]
'fore we went there.
  • #
  • #
  • #ac
  • 'fore
  • before
  • adp
  • we
  • 1PL
  • pro.1:s
  • 0013
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • there
  • there
  • other:g
  • 0654
‘Before we went there.’
english_kent02_0883[PLAY]
And eh, then the cottage we let to old Veer's I told you, two shillings a week.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • then
  • then
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • cottage
  • cottage
  • np:p
  • 0655
  • bridging
  • we
  • 1PL
  • pro.1:a
  • 0013
  • let
  • let.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • old
  • old
  • ln_adj
  • Veer='s
  • Veer=POSS
  • pn_np.h:g
  • 0368
  • #
  • #
  • #nc
  • I
  • 1SG
  • nc_pro.1
  • 0000
  • told
  • tell.PST
  • nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0001
  • %
  • %
  • %
  • two
  • two
  • ln_num
  • shilling-s
  • shilling-PL
  • np:other
  • a
  • a
  • adp
  • week
  • week
  • np:other
‘And then the cottage we let to old Veer's, I told you, for two shillings a week.’
english_kent02_0884[PLAY]
And when I got married, he moved, and I went in the cottage, and I lived in there until I went to Throwley.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • got
  • get.PST
  • v:pred
  • married
  • marry.PTCP.PST
  • rv
  • %
  • %
  • %
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0368
  • move-d
  • move-PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • cottage
  • cottage
  • np:g
  • 0655
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • live-d
  • live-PST
  • v:pred
  • in
  • in
  • adp
  • there
  • there
  • other:l
  • 0655
  • #
  • #
  • #ac
  • until
  • until
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • Throwley
  • Throwley
  • pn_np:g
  • 0656
  • new
‘And when I got married, he moved, and I went in the cottage, and I lived in there until I went to Throwley.’
english_kent02_0885[PLAY]
[INTERVIEWER] When was it you went to Throwley?
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • #
  • #
  • #nc
  • when
  • when
  • nc
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • it
  • 3SG.N
  • nc
  • #
  • #
  • #nc
  • you
  • 2SG
  • nc_pro.2
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • nc
  • to
  • to
  • nc
  • Throwley
  • Throwley
  • nc_pn_np
  • 0656
‘[INTERVIEWER] When was it you went to Throwley?’
english_kent02_0886[PLAY]
In nineteen twenty-six, when the General Strike was on.
  • #
  • #
  • #nc
  • in
  • in
  • nc
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty-six
  • nc
  • when
  • when
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • General Strike
  • General.Strike
  • nc_pn_np
  • 0657
  • new
  • was
  • be.PST.3SG
  • nc
  • on
  • on
  • nc
‘In nineteen twenty-six, when the General Strike was on.’
english_kent02_0887[PLAY]
[INTERVIEWER] Hhm.
  • [INT]
  • [INT]
  • [INT]
  • hhm
  • hhm
  • nc
‘[INTERVIEWER] Hhm.’
english_kent02_0888[PLAY]
And that was a roughhouse.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0657
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • roughhouse
  • roughhouse
  • np:pred
‘And that was a roughhouse.’
english_kent02_0889[PLAY]
Coo!
  • coo
  • coo
  • other
‘Coo!’
english_kent02_0890[PLAY]
I'd got about a hundred pound in the bank, when I went there.
  • #
  • #
  • ##
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • about
  • about
  • ln
  • a
  • a
  • ln_deti
  • hundred
  • hundred
  • ln_num
  • pound
  • pound
  • np:p
  • 0658
  • new
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • bank
  • bank
  • np:l
  • 0664
  • new
  • #
  • #
  • #ac
  • when
  • when
  • adp
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • there
  • there
  • other:g
  • 0656
‘I'd got about a hundred pound in the bank, when I went there.’
english_kent02_0891[PLAY]
And I'd got about thr-- thr-- two hundred pounds' worth of stock, you know, horses and that.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • about
  • about
  • ln
  • thr--
  • NC
  • nc
  • thr--
  • NC
  • nc
  • two hundred
  • two_hundred
  • ln_num
  • pound-s'
  • pound-PL.POSS
  • ln_np:poss
  • 0659
  • bridging
  • worth
  • worth
  • ln
  • of
  • of
  • ln
  • stock
  • stock
  • np:p
  • you
  • 2SG
  • other
  • know
  • know.PRS
  • other
  • horse-s
  • horse-PL
  • np:appos
  • and
  • and
  • rn
  • that
  • DIST.SG
  • rn
‘And I'd got about two hundred pounds' worth of stock, you know, horses and that.’
english_kent02_0892[PLAY]
And the first year I lost the hundred pound; I hadn't got nothing.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • first
  • first
  • ln_adj
  • year
  • year
  • np:other
  • 0660
  • bridging
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • lost
  • lose.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • hundred
  • hundred
  • ln_num
  • pound
  • pound
  • np:p
  • 0658
  • #
  • #
  • ##neg
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • had-n't
  • have.PST-NEG
  • lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • nothing
  • nothing
  • indef_other:p
‘And the first year I lost the hundred pound; I hadn't got nothing.’
english_kent02_0893[PLAY]
And next year I just hadn't got nothing.
  • #
  • #
  • ##neg
  • and
  • and
  • other
  • next
  • next
  • ln_adj
  • year
  • year
  • np:other
  • 0661
  • bridging
  • I
  • 1SG
  • pro.1:a
  • 0000
  • just
  • just
  • other
  • had-n't
  • have.PST-NEG
  • lv_aux
  • got
  • get.PTCP.PST
  • v:pred
  • nothing
  • nothing
  • indef_other:p
‘And next year I just hadn't got nothing.’
english_kent02_0894[PLAY]
And the next year, I was nearly broke.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • the
  • the
  • ln_det
  • next
  • next
  • ln_adj
  • year
  • year
  • np:other
  • 0662
  • bridging
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • nearly
  • nearly
  • other
  • broke
  • broke
  • other:pred
‘And the next year, I was nearly broke.’
english_kent02_0895[PLAY]
That was first three years.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0663
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • first
  • first
  • ln_adj
  • three
  • three
  • ln_num
  • year-s
  • year-PL
  • np:pred
‘That was first three years.’
english_kent02_0896[PLAY]
And I went to the bank, and eh told him that I was afraid to write a cheque, and he said, You carry on, he said, Write your cheques, he says, As you always have done.
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • went
  • go.PST
  • v:pred
  • to
  • to
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • bank
  • bank
  • np:g
  • 0664
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
  • 0
  • 0_I
  • 0.1:a
  • 0000
  • told
  • tell.PST
  • v:pred
  • him
  • 3SG.M.OBL
  • pro.h:p
  • 0665
  • bridging
  • #
  • #
  • #cc:p2
  • that
  • that
  • other
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • was
  • be.PST.1SG
  • cop
  • afraid
  • afraid
  • other:pred
  • #
  • #
  • #cc
  • 0
  • 0_I
  • f0.1:a
  • 0000
  • to
  • to
  • lv
  • write
  • write.INF
  • vother:pred
  • a
  • a
  • ln_deti
  • cheque
  • cheque
  • np:p
  • 0666
  • new
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0665
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • carry
  • carry.PRS
  • v:pred
  • on
  • on
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0665
  • said
  • say.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • 0
  • 0_I
  • imp_0.2:a
  • 0000
  • write
  • write.IMP
  • v:pred
  • your
  • 2SG.POSS
  • ln_pro.2:poss
  • 0000
  • cheque-s
  • cheque-PL
  • np:p
  • 0667
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0665
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • #ds_ac
  • as
  • as
  • adp
  • you
  • 2SG
  • pro.2:a
  • 0000
  • always
  • always
  • other
  • have
  • have.PRS
  • lv_aux
  • done
  • do.PTCP.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • 0668
  • bridging
‘And I went to the bank, and told the manager that I was afraid to write a cheque, and he said, You carry on, he said, Write your cheques, he said, As you always have done.’
english_kent02_0897[PLAY]
That was in nineteen twenty-six, mind you.
  • #
  • #
  • ##
  • that
  • DIST.SG
  • dem_pro:s
  • 0669
  • bridging
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • in
  • in
  • adp
  • nineteen twenty-six
  • nineteen_twenty-six
  • np:pred_other
  • mind
  • mind.PRS
  • other
  • you
  • 2SG
  • other
‘That was in nineteen twenty-six, mind you.’
english_kent02_0898[PLAY]
He says, You don't worry about anything else, says, You're doing alright.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s_ds
  • 0665
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • don't
  • do.PRS.NEG
  • lv_aux
  • worry
  • worry.INF
  • v:pred
  • about
  • about
  • adp
  • anything
  • anything
  • indef_other:obl
  • else
  • else
  • rn
  • #
  • #
  • ##
  • 0
  • 0_manager
  • 0.h:s_ds
  • 0665
  • says
  • say.PRS.3SG
  • v:pred
  • #
  • #
  • ##ds
  • you
  • 2SG
  • pro.2:s
  • 0000
  • ='re
  • =be.PRS
  • =lv_aux
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • v:pred
  • alright
  • alright
  • other
‘He said, You don't worry about anything else, he said, You're doing alright.’
english_kent02_0899[PLAY]
'T was a good manager; he knew me; he'd been up to see me; he seen the farm.
  • #
  • #
  • ##
  • 't
  • 3SG.N
  • pro.h:s
  • 0665
  • was
  • be.PST.3SG
  • cop
  • a
  • a
  • ln_deti
  • good
  • good
  • ln_adj
  • manager
  • manager
  • np.h:pred
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0665
  • knew
  • know.PST
  • v:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0665
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • #ac
  • 0
  • 0_manager
  • f0.h:a
  • 0665
  • to
  • to
  • lv
  • see
  • see.INF
  • vother:pred
  • me
  • 1SG.OBL
  • pro.1:p
  • 0000
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:a
  • 0665
  • seen
  • see.PTCP.PST
  • v:pred
  • the
  • the
  • ln_det
  • farm
  • farm
  • np:p
  • 0033
‘It was a good manager; he knew me; he'd been up to see me; he had seen the farm.’
english_kent02_0900[PLAY]
He knew all the -- Well, they kne-- the farms -- the bank managers them days, in the agricultural, knew as much about a farm as the farmer did, pretty well.
  • #
  • #
  • #nc
  • he
  • 3SG.M
  • nc_pro.h
  • 0665
  • knew
  • know.PST
  • nc
  • all
  • all
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • well
  • well
  • nc
  • they
  • 3PL
  • nc_pro.h
  • 0670
  • bridging
  • kne--
  • NC
  • nc
  • the
  • the
  • nc
  • farm-s
  • farm-PL
  • nc_np
  • 0671
  • bridging
  • #
  • #
  • ##
  • the
  • the
  • ln_det
  • bank manager-s
  • bank_manager-PL
  • np.h:dt_a
  • 0670
  • them
  • DIST.PL
  • ln_dem
  • day-s
  • day-PL
  • np:other
  • in
  • in
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • agricultural
  • agricultural
  • np:other
  • knew
  • know.PST
  • v:pred
  • as
  • as
  • adp
  • much
  • much
  • np:p
  • about
  • about
  • adp
  • a
  • a
  • ln_deti
  • farm
  • farm
  • np:obl
  • #
  • #
  • #ac
  • as
  • as
  • adp
  • the
  • the
  • ln_det
  • farmer
  • farmer
  • np.h:a
  • 0672
  • bridging
  • did
  • do.PST
  • v:pred
  • 0
  • 0_that
  • 0:p
  • pretty
  • pretty
  • other
  • well
  • well
  • other
‘The bank managers in those days, in the agricultural, knew as much about a farm as the farmer did, pretty well.’
english_kent02_0901[PLAY]
He'd been up and seen how was I doing mi job, see.
  • #
  • #
  • ##
  • he
  • 3SG.M
  • pro.h:s
  • 0665
  • ='d
  • =have.PST
  • =lv_aux
  • been
  • be.PTCP.PST
  • v:pred
  • up
  • up
  • rv
  • #
  • #
  • ##
  • and
  • and
  • other
  • 0
  • 0_manager
  • 0.h:a
  • 0665
  • seen
  • see.PTCP.PST
  • v:pred
  • #
  • #
  • #cc:p
  • how
  • how
  • other
  • was
  • be.PST.3SG
  • lv_aux
  • I
  • 1SG
  • pro.1:s
  • 0000
  • do-ing
  • do-PTCP.PRS
  • v:pred
  • mi
  • 1SG.POSS
  • ln_pro.1:poss
  • 0000
  • job
  • job
  • np:p
  • 0673
  • bridging
  • see
  • see.PRS
  • other
‘He'd been up and seen how was I doing my job, see.’
english_kent02_0902[PLAY]
And eh.
  • and
  • and
  • other
  • eh
  • eh
  • other
‘And eh.’